Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline

Posted on abril 11, 2017 By xavier@serrahima.cat No hi ha comentaris a Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline

Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline

(Pur) verí literari

Hi ha llibres d’aquells anomenats de culte que s’acostumen a considerar no aptes per a tots els públics, per no dir inaccessibles. I, per culpa d’aquesta maledicció, no sempre justificada, són llegits per ben poca gent I, entre aquests, no compto els que fan veure que el llegeixen, amb la finalitat, espúria, d’adornar-se, estultament, amb una mena d’aura de coneixement o de nivell, esnob, elitista, d’estar per damunt dels altres. I no els compto, en primer lloc, perquè, quan en parlen, no fan més que repetir el que han dit d’altres abans que ells, ja que, quan no les seves condicions, la vanitat els ja impedit entendre-hi res. I la vanitat és com l’apèndix: no tan sols no serveix de res, sinó que, quan s’infla més del compte, el millor és extirpar-la.

Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand CélineEn llengua francesa, a banda d’A la recherche du temps perdu —una meravella literària que receptaria llegir cada dia a petites dosis, per veure el món amb altres ulls— un dels llibres que, malauradament, tenen aquesta fama és, sens dubte, Voyage au bout de la nuit, de Louis-Ferdinand Céline. (En català, Viatge al fons de la nit, traduït per Estanislau Vidal-Folch, La Butxaca.) I, en el seu cas, el té per dues raons: en primer lloc, per la seva dificultat, perquè no és una novel·la que es pugui llegir sense un cert esforç; en segon, perquè, per poc que es conegui la vida de l’autor, se’t fa immediatament antipàtic.

Quan t’hi acostes, doncs, el millor que pots fer és oblidar-te tant de les misèries biogràfiques de l’escriptor com del que has pogut sentir (o llegir) sobre el llibre. Si més no, de bona part, perquè convé que tinguis (ben) present que la idea de tractar-se d’una obra difícil no és injustificada, que si vols gaudir-lo, caldrà que hi posis bastant —per no dir, molt— de part teva; que si el que vols és una novel·la per passar l’estona, per llegir distretament, a estones lliures, millor que ho deixis estar. Si no tens prou temps per endavant, calma i atenció, escull-ne una altra.

Ja des de les primeres ratlles —“Ça a débuté comme ça. Moi, j’avais jamais rien dit. Rien. C’est Arthur Ganate qui m’a fait parler” (pàg. 7)—, queda clar que el viatge al fons de la nit al que et convida serà, també, literari, que et donarà molt, però que et farà gruar tot el que et doni. Per embarcar-te en la nau fosca i desconeguda del seu vaixell, cal que tinguis (ben) clar que, a vegades, la literatura et durà molt lluny —o molt endins, que a aquests efectes és, pam amunt, pam avall, el mateix— però tan sols si estàs disposat a carregar damunt la teva esquena una bona part del seu bagatge. Si pretens entendre, i més encara, de bones a primeres, malament rai. Entre d’altres raons, per més que no pas entendre el que convé és gaudir, gaudir del savoir faire literari de Céline.Viatge al fons de la nit, Louis-Ferdinand Céline

Gaudir de la història, amb un fort component autobiogràfic, que ens explica, però, sobretot, de com l’explica. En una entrevista de l’any 1957 a L’Express —definida pel periodista més aviat com un monòleg—, l’escriptor destacava que, per a ell, la literatura era, per sobre de tot, forma, estil: «Sóc un estilista, si en puc dir així, un maníac de l’estil, és a dir que em diverteix fer petites coses. […] Es parla de “missatges”. Jo no envio missatges al món. L’Enciclopèdia és enorme, és plena de missatges. No hi ha res de més vulgar, n’hi ha quilometres i tones. […] [El que jo he aportat és] una certa música, una certa petita música introduïda en l’estil, i això és tot. És tot. La història, Déu meu, és molt accessòria. És l’estil el que és interessant.*»

I aquest estil seu, aquest com, sovint costerut, es desplega, no ja alliberat, sinó alliberadíssim, en el text, torrencial, deixat anar, on l’argot i els neologismes es mesclen constantment, sense solució de continuïtat, acostant-se tant com és possible (i, en ocasions, superant-lo) al llenguatge que es parla al carrer; però (i aquesta fou la novetat essencial que introduí Céline amb aquesta novel·la), aquest llenguatge parlat, natural, lliure, sense engavanyaments literaris, no es limita a desplegar-se en els diàlegs, com ja havien fet els autors realistes, sinó a la narració, a tot el text, que esdevé, així, a través de la primera persona, una mena de catarsi, on les emocions més directes i explosives s’hi reflecteixen —i, per això, el text és tan generós amb les admiracions.

Per tot plegat, el text costa, cal estar sempre atent, esperant sempre l’inesperat, buscant, com Diògenes amb la seva llanterna, el què darrera el com, però quan, amb paciència i dedicació, vas obrint-te camí, quan vas trobat llum enmig de la (teòrica) tenebra, l’esforç és recompensat amb escreix: la seva narrativa assoleix una intensitat impressionant, d’aquelles que deixen petja, que et commouen (i et sacsegen) pregonament; que et fan prendre consciència que allí on et pot dur la literatura (i l’art, en general) no t’hi pot dur res més. Que, ja sigui al capdamunt de tot o bé al capdavall de tot, el viatge literari pagarà —i molt!— la pena.

I aquest, com bé adverteix el títol  més avall no ens pot portar. Un avall que , encara que el text que encapçala el llibre sembli dir el contrari (“Notre voyage à nous […] il va de la vie à la mort”) comença i acaba en la mort. Fins i tot argumentalment, ja que s’inicia amb la guerra —la violència legalitzada—, on el protagonista, Ferdinand Bardamú, coneix el seu company de (des)aventures, Leon Robinson, i es clou amb la mort, ineludiblement violenta —il·legalitzada—, d’aquest darrer.

Perquè, per més que Céline, en paraules del seu jo novel·lístic, asseguri que no és partidari de les idees —“Il ne reste plus que les idées, et les idées ne font jamais peur. Avec elles, rien n’est perdu, tout s’arrange” (pàg. 336); “Les miennes d’idées elles vadrouillaient plutôt dans ma tête avec plein d’espace entre, c’était comme des petites bougies pas fières et clignoteuses à trembler toute la vie” (pàg. 501)— la idea o el tema essencial de la novel·la és, indiscutiblement, la mort.Louis-Ferdinand Céline

Una mort que es farà, dolorosament, present quan la guerra es converteix en el centre de tot —“Toute la jeunesse est allée mourir déjà au bout du monde dans le silence de vérité […] La vérité de ce monde c’est la mort. Il faut choisir, mourir ou mentir” (pàg. 200)—, i que ja no l’abandonarà mai, que viurà, com una ombra tenebrosa, ominosa, per sempre més dins seu, incapaços de desfer-se’n, de sortir-se’n, de tornar a recuperar la seva humanitat (i la seva moralitat) perduda: “Ils poussaient la vie et la nuit et le jour devant eux les hommes. Elle leur cache tout la vie aux hommes. Dans le bruit d’eux-mêmes ils n’entendent rien. Ils s’en foutent. Et plus la ville est grande et plus elle est haute et plus ils s’en foutent. Je vous le dis moi. J’ai essayé. C’est pas la peine” (pàg. 209).

La mort com a raó, i, per tant, com a manca de sentit, de la vida, perquè, a mesura que tant el protagonista com el seu company es van submergint més i més avall en el seu viatge al fons de la nit —“Il y a un moment où on est tout seul quand on est arrivé au bout de tout ce qui peut vous arriver. C’est le bout du monde” (pàg. 328)—, més s’adonen, i el que és més greu, més pateixen en la seva pròpia carn, de l’absoluta absurditat de l’existència humana: “Eux ne cherchaient guère à comprendre ce qui se passait autour de nous dans la vie, ils discernaient seulement, et encore à peine, que le délire ordinaire du monde s’était accru depuis quelques mois, dans de telles proportions, qu’on ne pouvait décidément plus appuyer son existence sur rien de stable” (pàg. 501).

En definitiva, una obra exigent, difícil de pair, que requereix una molt bona predisposició i les condicions òptimes per llegir-la (temps per endavant, silenci i atenció), crua, sagnant en algun moment, gens serena ni asserenadora —al contrari, més aviat punyent, desequilibrant, angoixosa (depriment, fins i tot)—, desconcertant i del tot heterodoxa —“Je venais de rompre l’ordre des choses” (pàg. 208)—, però descomunal, enlluernadora, d’aquelles que, ens puguin plaure més o menys, situen la literatura en una altra dimensió; en la dimensió de l’art, de l’espiritual, de la (més alta i genial) creació humana.

dilluns 10 i dimarts 11 d’abril del mmxvii

© Xavier Serrahima 2017
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrahima.cat
@Xavierserrahima
ORCID iD iconorcid.org/0000-0003-3528-4499

Llicència de Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional de Creative Commons

 

Lectures: 1
Céline, Louis-Ferdinand, Francès, Notes de lectura, Novel·la Tags:anàlisi literària, crítica, crítica literària, Estanislau Vidal-Folch, La Butxaca, literatura, literatura en català, literatura francesa, literatura francesa segle XX, llegir, llibres, Louis-Ferdinand Céline, nota de lectura, novel·la, novel·la francesa, ressenya literària, Viatge al fons de la nit, Voyage au bout de la nuit

Navegació d'entrades

Previous Post: Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline
Next Post: Quan arriba la penombra, Jaume Cabré

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme