Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

La llebre amb ulls d’ambre: Una herència oculta, Edmund de Waal

Posted on gener 11, 2013 By xavier@serrahima.cat No hi ha comentaris a La llebre amb ulls d’ambre: Una herència oculta, Edmund de Waal

Segurament un dels motius que atorga, si no sentit, almenys interès a la vida és la seva absoluta imprevisibilitat, la seva infinita capacitat de sorprendre’ns. Condició que és igualment agraïda en una obra literària: quan, tot d’una, ens arriba a les mans un llibre nou del qual no n’hem sentit a parlar —que no ha comptat, doncs, amb alguna d’aquestes modernes campanyes publicitàries que confonen art i mercaderia— i ens captiva, ens fa la impressió, encara que sigui tan sols per un breu, efímer instant, que el nostre planeta gira cap al costat correcte.

Poques experiències culturals hi ha més plaents que participar en la descoberta d’un tresor que, més o menys amagat, esperava la seva gloriosa oportunitat a la taula de novetats de la llibreria. Com ho és, sens dubte un relat tan exquisit i deliciós com La llebre amb ulls d’ambre: Una herència oculta, (The Hare whit Amber Eyes: A Hidden Inheritance), d’Edmund de Waal (Quaderns Crema, Barcelona, 2012) —un artista que abans de la seva inesperada eclosió com a escriptor únicament era conegut com a ceramista. Una obra amb entitat més que suficient per a no passar mai de moda, per a mantenir-se eternament contemporània.

La gènesi d’aquest excel·lent volum té lloc quan el futur escriptor es proposa esbrinar l’origen d’unes diminutes obres d’ivori japoneses, anomenades netsukes, que hereta d’un dels seus oncles: puc anar-ne explicant anècdotes fins que em mori […] o anar a buscar el què significa.”. Possibilitat que, un cop s’obre camí en el seu pensament —bo i seguint un impuls tan subtilment descrit per Proust a Du Côté de Chez Swann: “II éprouvait une volupté à connaître la vérité qui le passionnait dans cet exemplaire […]  d’une matière […] si chaude et si belle.”—, com més va, més sent com una necessitat. Més predestinat se sent a resseguir les traces de la seva història —o, més aviat, si se’ns accepta el mot, del seu recorregut biogràfic.

Recerca que en un principi no té altre objectiu que una prospecció estricament artística —potser fins i tot acadèmica—, però que ben aviat esdevindrà un afer molt més determinant, un quest personal envers l’origen no tan sols de la seva família —indissolublement arrelada a la tempestuosa història de l’Europa del segle XX— sinó de tota una societat, d’una manera de veure —i entendre— el món. D’aquella manera ingènua i il·lusionada, curulla d’esperances davant d’un futur millor que la Segona Guerra Mundial i el seu desenllaç s’encarregaren de frustrar per sempre més.

Una immersió, tan dolorosa com ineludible, en la història més recent, que li permetrà saber d’on ve, on va i, sobretot, qui és i per quina raó hi ha arribat —i, incidentalment, però afortunada, també ens ho facilitarà a tots nosaltres. Perquè, com bé anirà descobrint de Waal, la història dels objectes és també la nostra història: “La manera com es transmeten els objectes és de tot el que tracten els relats. […] ¿Què se m’ha transmès juntament amb aquests petits objectes japonesos?”, (pàg. 28).

 El que se li ha transmès, mitjançant una cabal hereditari mescla inescindible de genètica i d’aprenentatge, és una cosmovisió —o Weltanschauung— pròpia, que l’ha fet ésser qui és. Car, per a tractar de seguir la divisa dèlfica de Sòcrates —“Coneix-te a tu mateix”— el mitjà més directe i eficaç és investigar els nostres orígens (“Qui perd els orígens, perd la identitat”). El millor camí per a entendre — que no acceptar, i menys acríticament, com a predestinat i immutable— el present és coneixent el passat. Coneixent-lo en la seva major, insofrible, profunditat. En aquella irremissible veritat que deixà tantes petges en la pell i la sang no només del segle passat, sinó en la dels seus protagonistes.

Tant per als objectes com per a les persones, res més convenient que “descobrir quant —o, més aviat, quin, diríem nosaltres— espai ocupa al món, quina quantitat de món desplaça”, (pàg.34). Cal ésser coratjós, submergir-se en l’arqueologia de la pròpia existència, i ésser capaç de trobar una (certa) raó en els nostres fonaments més antics, una “una harmonia general fins i tot dins de la discordança”, (pàg. 95). Car, tot i el risc cert que comporta la decisió de cercar —i, en conseqüència, de saber—, el guany acostuma a ésser major, car esbrinar “era més que una manera de crear un escenari on viure. Era també una afirmació de la seva essencial identitat […], de la seva pertinença a un lloc concret”, (pàg. 118).

Tanmateix, a efectes literaris, el que és rellevant no és tant el seu propòsit, ans el seu resultat i, encara més, la seva plasmació narrativa. El primer repte l’assoleix amb escreix: transforma una experiència individual —una minuciosa i infatigable recerca del seu temps passat en universalment assimilable. El segon —potser el més difícil—, també: el seu relat abasta una qualitat literària elevadíssima; atrau tant pel què diu com per com ho diu.

És capaç de traslladar el seu mestratge en les arts plàstiques a la literatura. Demostrant, una vegada més, que la creació artística, ja sigui plàstica o literària, constitueix la més elevada mostra de les possibilitats —gairebé infinites— de l’esperit humà, aquella que li permet situar-se en un pla superior, vers la transcendència, vers d’aquest únic més enllà assolible: l’eternitat de l’obra feta.

Amb major raó quan la creació artística —o, millor encara, artesanal, feta amb les mans— sorgeix de manera espontània i immediata del més pregon de cada individu, com a irreprimible necessitat de comunicació o diàleg de dins a fora. Quan l’obra no és causa, sinó conseqüència; quan la creació prové de l’exteriorització de la irreemplaçable sensibilitat —inseparablement unida amb la sensualitat— individual que atresora cada persona. Quan són obres de veritat en les quals, com en la poesia, els seus autors hi han deixat retalls de la seva ànima, que les han fet sorgir del més pregon —i, en general, desconegut— d’ells mateixos.

El sublim festí literari que és aquest llibre convida a estimar l’art, a apassionar-nos-hi, a convertir-lo en una part inextricable de la nostra vida, a constatar una realitat tan obvia com habitualment negligida: literatura i arts plàstiques són arts germanes, són dos llenguatges paral·lels que es proposen un mateix objectiu, crear bellesa, però no pas per la bellesa en si, sinó com a vehicle de transmissió d’emocions o sentiments, convertir-se en diàleg entre l’autor i el lector o espectador: “els netsukes són uns contes breus relatats en ivori”, (pàg. 196). Relats amarats d’una “poesia incrustada”, producte de la “llibertat miraculosa”, (pàg. 68), de creació de cada artista.

Possiblement és per aquesta raó que el seu llibre, i la seva prosa, s’ha d’assaborir amb calma, a petits glops, tranquil·lament, deixant-se dur. Si cal —i en les creacions de mèrit, en les destinades a romandre, sovint (per no dir sempre) cal— aturant-se a paladejar l’escriptura, la narració, el pensament. Talment com si hom fos amarat pel renascut esperit de Marcel Proust —aquell magne creador de la Recherche que no tan sols fa una imprescindible aparició en la trama de La llebre amb ulls d’ambre, sinó que impregna tot el relat amb aquella parsimoniosa i encisadora prosa, que convida a ésser llegida i, sobretot, rellegida.

Com si passegéssim vagarívolament per l’ombrívola frescor dels viaranys de Guermantes, convé que ens immergim sense pressa en el tan exuberant com addictiu llibre de de Waal, deixant-nos seduir per la natura, per l’esperit del bosc, pel seu silenci ple de vida (i de delícia) —“Aquestes peces japoneses estan fetes per a la conversa plena de digressions, per a la distracció. […] afegeixen alguna cosa molt particular a la manera de viure”, (pàg. 82)— per aquesta embriagadora prosa que ens convida a assaborir l’art —“és una defensa en clau a favor del diàleg entre una determinada classe d’art antic i l’art més nou”, (pàg. 90)— i la vida —“quan parlava del seu viatge a Nova York i el descrivia com una mena de baptisme en què havia passat d’una vida a una altra, havia sigut en certa manera un viatge cap a dins d’ell mateix”, (pàg. 251).

Comencem pel seu magnífic prefaci, tenyit per un no-sé-què d’irresistible temptació, d’incitació a la lectura, continuem amb les mil i una increïbles anècdotes que el farceixen i acabem el nostre enriquidor pelegrinatge bo i acompanyant l’autor en el recorregut per l’Europa de la meitat del segle passat —“No vull escriure una saga de tons sèpia i posar sobre el paper una narració elegíaca mitteleuropea de la pèrdua”, (pàg. 26)— tan plural, complex i omnicomprensiu: “No m’interessen les coses primes”, (Íd); “Ja no sé si aquest llibre és sobre la meva família, sobre la memòria, sobre mi mateix, o si continua sent un llibre sobre aquests petits objectes japonesos”, (pàg. 366).

En definitiva, capbussem-nos en una obra del tot aconsellable, traduïda admirablement per Carles Miró, que ens parla, per damunt de tot, del record i la memòria, però que també ens adverteix dels nefastos perills que pot comportar l’irresponsable exercici de la desmemòria, i més quan és induïda: “Com puc escriure sobre aquella època?” es demana, (pàg. 270), quan reviu la maquinària genocida en què el feixisme convertí l’antisemitisme i la xenofòbia, quan es produïa “l’estrany desmantellament d’una col·lecció, d’una casa i d’una família”, (pàg. 274) —i d’una ciutat, d’un país, d’un continent i d’un món sencer, hi afegiríem nosaltres.

“És evident que a […] la regió oriental del reich, els objectes s’han de tractar amb molt de compte. […] I mentre tot això passa, als antics propietaris d’aquests objectes els trenquen les dents i les costelles. Els jueus importen menys que les coses que posseïen. És una feinada haver-se de fer càrrec de tots aquests objectes, cuidar-los i trobar-los una llar alemanya digna. És una feinada organitzar una societat sense jueus. Viena torna a ser «una estació experimental per a la fi del món».”

La llebre amb ulls d’ambre, Edmund de Waal, pàg. 278-278, traducció de Carles Miró

Publicat al Suplement de Cultura d’El Punt Avui, l’11 de gener del mmxiii

© Xavier Serrahima 2o13
www.racodelaparaula.cat

 Llicència de Creative Commons

Aquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 3.0 No adaptada de Creative Commons

Lectures: 3
Català, de Waal, Edmund, Notes de lectura, Novel·la Tags:Carles Miró, Edmund de Waal, La llebre amb ulls d’ambre, novel•la, Quaderns Crema, Suplement de Cultura d'El Punt Avui

Navegació d'entrades

Previous Post: Quo usque tandem abutere, Duran i Lleida, patientia nostra?
Next Post: Correspondencia, Thomas Bernhard – Siegfried Unseld

Comments (0) on “La llebre amb ulls d’ambre: Una herència oculta, Edmund de Waal”

  1. carme arenas ha dit:
    maig 24, 2014 a les 10:46 am

    interesantissima

    Respon

Respon a carme arenas Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme