Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

El nebot de Wittgenstein, Thomas Bernhard, Editorial Flâneur, 2022

El nebot de Wittgenstein, Thomas Bernhard, Editorial Flâneur, 2022

Posted on febrer 8, 2023 By Xavier Serrahima No hi ha comentaris a El nebot de Wittgenstein, Thomas Bernhard, Editorial Flâneur, 2022

El nebot de Wittgenstein, Thomas Bernhard

La vida, el temps i el món

Que hi ha autors i Autors, com hi ha llibres i Llibres —o el que és el mateix, que hi ha autors que converteixen la literatura en art i n’hi ha d’altres, la majoria, que la converteixen en un mitjà d’entreteniment; que hi ha artistes i hi ha artesans— hauria de ser tan obvi com que hi ha cinema d’autor i hi ha cinema holywoodià, com que la pluja cau del cel.

Per desgràcia, ja fa massa temps que aquesta distinció essencial sembla que ha passat a la història, que tots els llibres i tots els autors i autores són iguals, que el que compta, per damunt de tot, és l’argument, el caràcter addictiu del llibre; que del que es tracta és que el llibre t’enganxi, que, com si tots els llibres fossin una novel·la policíaca, s’hi plantegi una intriga o un misteri que no es desvetllarà fins el final.

És per això que, quan enmig de tanta uniformitat literària, veus a la taula de la teva llibreria de guàrdia una obra de Thomas Bernhard, no pots evitar d’emocionar-te. De pensar —i de mormolar, en veu ben baixa, no fos cas que t’acusin d’elitista, de classista o de snob— que encara hi ha esperança; que no està tot perdut, encara.

El nebot de Wittgenstein
El nebot de Wittgenstein, Thomas Bernhard, Editorial Flâneur, 2022El nebot de Wittgenstein (Wittgensteins Neffe. Eine Freundschaft), Editorial Flaneur, 2018, traduït per en Raül Garrigasait, que ara s’ha tornat a reeditar, posa de nou en evidència que l’autor austríac va guanyant-se, poc a poc, el lloc que li correspon a l’Olimp de la literatura del segle XX.

En aquest lloc de privilegi que compartiria amb els quatre grans autors indiscutibles —Franz Kafka, James Joyce, Marcel Proust i William Faulkner— i amb dues autores més que entenc que s’han guanyat, amb escreix, el dret de fer-los costat: Virginia Woolf i Katherine Mansfield.

Autors i autores que converteixen la lectura en un enriquiment vital (existencial) indispensable.

Com ells, Bernhard crea un món immediatament identificable. Un món que és, per descomptat, el seu món. Aquest món que ell i només ell pot veure; on ell i només ell hipot viure.

Viure i veure i, per tant, que tan sols ell pot descriure i escriure. Escriure amb la seva veu pròpia, amb el seu estil propi.

Estil
Amb aquesta veu o estil propi que tant ens sobta, d’entrada. Un estil caracteritzat no tan sols per frases llargues, en ocasions llarguíssimes, que flueixen i reflueixen, sinó per conformar un únic paràgraf. Un únic paràgraf que s’inicia amb la primera paraula del llibre i que no acaba fins la darrera.

Un paràgraf únic que converteix les seves obres en columnes. En columnes de text. Un bloc de text, dens, uniforme, imposant, que sembla dir-nos: «Sóc aquí. I aquí t’espero». Un bloc que ens repta però també ens convida.

Ens convida a acostar-nos-hi, a fer-lo nostre. A capbussar-nos-hi per descobrir que no hi ha res menys monolític que el que sembla monolític, que no hi ha res menys uniforme que el que sembla uniforme.

Per descobrir que, igual que el seu text, no hi ha vida —no hi ha vides— que no siguin diverses, plurals, multiformes. Que, des de fora, és possible que totes les vides —si més no, que la majoria de les vides— ens semblin iguals o molt similars (que les columnes de text han de ser, per força, hieràtiques, fermes, infrangibles), però que, en realitat, cap vida no és igual a cap altra, que totes les vides són diferents.

Totes. No pas les felices o les infelices —recordem l’inici d’Anna Karènina: “Totes les famílies felices s’assemblen. Cada família dissortada ho és a la seva manera”—, sinó totes.

Cada vida és un món
Cada vida, cada persona és un món. Un món únic, sencer, incomparable. Un món per descobrir. Un món que sempre és ric, riquíssim.

I que ho és sempre, es tracti de la vida de qui es tracti. Ja sigui d’una persona cèlebre com d‘una que no ho és pas. Perquè el que és important no és —no és tant— que es tracti d’una vida especial, sinó de qualsevol vida. Perquè d’especials en són totes, les vides.

Raó per la qual la que ens narra, la que escull narrar-nos no és la de Ludwig Wittgenstein, el filòsof, sinó la del seu nebot. Nebot que, si no fos per ell, no coneixeríem; que, si no hagués estat per ell, hauria estat oblidat, seria com si no hagués viscut mai. Com si hagués mort dues vegades.

No coneixeríem aquest home que “amb aquesta pretesa malaltia mental va viure fins la mort amb tota naturalitat, com els altres viuen sense una malaltia mental com aquesta”, (p. 11).

Aquest home, contradictori com totes les persones, clàssic i modern alhora: “deia les coses més intel·ligent sobre els quartets de corda de Beethoven” i era “un fanàtic apassionat de les curses de cotxes”, (p. 46).

Aquest home que, per a Bernhard, era “veritablement […] la més valuosa de les relacions amb els homes, l’única que he suportat més d’un instant i a la qual no hauria volgut renunciar per a res del món”, (p. 43).

No renunciar-hi
I, probablement, la millor manera de no renunciar-hi, de recobrar aquesta amistat tan i tan important per a ell —“vam assolir […] el grau extrem de dificultat d’una amistat que realment em va impregnar i em va guiar tots aquells anys fins a la seva mort, conscient o conscient, sempre fonamental”, (p. 96, el subratllat és meu)— és mitjançant l’escriptura.

Mitjançant l’escriptura, mitjançant l’obra literària, que li permetia reviure la seva amistat mentre escrivia. Reviure’l, reveure’l, analitzar-lo i, per tant, entendre’l.

Entendre’l tant com sigui humanament possible: “l’amic que vull tornar-me a fer-me clar amb aquestes notes, amb aquests esquinçalls de records que […] m’han d’aclarir, m’han de fer recordar, la situació sense sortida de l’amic”, (p. 24).

Un reviure’l, recuperar-lo que, al seu torn, és una mena de rescabalament o compensació.

Rescabalament o compensació per haver-li fallat, per no haver estat capaç de fer-li costat fins al final, quan més el necessitava el seu amic: “Els últims mesos de la seva vida […] era només una ombra del que havia sigut, […] l’ombra d’una persona de la qual vaig tenir por. […] Em vaig apartar del meu amic […] perquè […] em volia apartar de la mort. Temia la confrontació amb la mort”, (p. 105-107).

Superar la mort
Llavors tenia por —més aviat, pànic: “l’horror absolut que ara emanava del meu amic”, (p. 107)— però amb l’art no només va poder-s’hi confrontar, sinó que la va poder superar.

Perquè, per més que ens digui que el seu amic “reposa […] al cementiri central de Viena” i que “mai no he visitat la seva tomba”, (p. 117), no és del tot cert. O, si més no, no ho és del tot: és cert, sí, que reposa al cementiri, però no pas que la visita no s’hagi produït. Perquè potser no va visitar pas la seva tomba, però sí el seu amic.

I ho va fer de l’única manera que li podia garantir la immortalitat: dedicant-li una obra d’art. Fent-lo reviure. I no tan sols per a ell, o per a un moment concret —aquest “ara” al qual es refereix, reiteradament, en la novel·la—, sinó per a tothom i per sempre.

Cada vegada que el llegim —i estic del tot convençut que d’ací a 300 anys seguiran llegint-lo— el fem reviure.

Potser “al meu enterrament [només] hi assistiran dos-cents amics”, (Íd.), però, a la seva resurrecció artística, hi assistiran milers i milers. Cada dia, mes, any i segle que passa, més i més.

Thomas Bernhard

Des de dins
Tanmateix, per superar la mort, el que cal fer és mirar la vida. Mirar la vida, i el món, de cara. Afrontant la seva confrontació. Acarant-s’hi.

I això és el que fa Bernhard: mirar la vida i el món. El món i la vida del seu (millor) amic. Que és, també, com veurem, mirar el seu món i la seva vida.

Un món i una vida que, en realitat, només es pot explicar des de dins. Des del més endins de l’endins.

Que és, precisament, el que aconsegueix mitjançant les seves frases torrencials, llargues, que es pleguen i repleguen en i sobre elles mateixes: parlar-nos des de dins. Ens parla com ens parlaria en persona, en una conversa natural.

O, més exactament, ens trasllada o ens dóna accés, directe, immediat, al seu pensament, al seu cervell.

En llegir les seves frases, ens succeeix el mateix que li succeïa a ell quan reposava al pavelló del sanatori: “Jo seia allà i gaudia d’aquest espectacle amb el qual naturalment enllaçava els pensaments que sorgien com espontàniament d’aquesta observació”, (p. 16, el subratllat és meu).

Tenim accés als “excessos més bojos del meu cap”, (p. 28). En realitat, a tots els pensaments del seu cap, tant si són excessius com si no ho són.

Dubtes
És per aquesta raó, perquè al nostre cervell és tan contradictori com ho és la nostra vida mateixa —“Sempre he odiat el cafè vienès i sempre he entrat al cafè vienès que odiava”, (p. 99)— que l’autor reflecteix a la seva narració tant els seus dubtes com les seves vacil·lacions.

Alguns, tenen a veure amb la memòria, amb la seva fiabilitat sempre fràgil i relativa: “l’estudiant de teologia […] no recordo com es deia, crec que es deia Walter però ja no ho sé del cert”, (p. 21, el subratllat és meu).

D’altres vegades es planteja si va actuar o no com calia: “avui encara em demano sovint si no hauria sigut millor cedir”, (p. 17, el subratllat és meu).

La qual cosa contribueix a atorgar a la narració, a l’evocació una gran, destacada, autenticitat, perquè “naturalment no hi ha res més difícil” que provar d’establir “la frontera entre l’autèntic i l’aparent”, (p. 57).

Reiteracions
En entrar en contacte amb l’obra narrativa de l’autor de Formigó, no són pas pocs els que se sorprenen —això, si és que no se’n planyen— del caràcter reiteratiu d’algunes de les seves frases: “com en Paul… […]. Com en Paul… […]. Com en Paul… […], com en Paul… […]. Com en Paul… […]. Com en Paul… […]. Com en Paul… […]. Com en Paul… […].Com a en Paul… […]”, (p. 24-26); “Ens hauríem pogut tornar a veure després d’aquesta trobada, però no ens vam tornar a trobar perquè no ens volíem exposar altre cop a una angoixa gairebé insuportable com aquella, tots dos notàvem que aquesta trobada n’havia fet impossible tota altra”, (p. 55, el subratllat és meu)[1].

Tanmateix, si un cop enllestim El nebot de Wittgenstein, el tornem a començar a llegir, amb més calma i pausa, aturant-nos tantes vegades com ens ho exigeixi, ens adonarem que tot en ella, però, sobretot, les repeticions o reiteracions continuades, és (del tot) imprescindibles.

En primer lloc, perquè així és com funciona el cervell, com es desenvolupa el pensament lliure, sense atendre pas a cap mena de norma lingüística —i, encara menys, (teòricament) literària.

En segon, i més important, perquè aquesta obra bernhardiana —com ho són totes les seves— és una novel·la però, alhora (alhora i també; també i alhora) un poema. Un poema o una simfonia, que comença però no acaba mai. Que, si acaba, és, tot just, per recomençar, una i altra vegada; una i altra vegada; una i altra vegada; una, una, una i una altra, una altra, una altra vegada.

El meu amic i jo
Acabaré aquesta anàlisi —en realitat, m’obligaré a acabar-la: n’hi ha tant per dir, encara…— anotant que si en l’obra ens explica (narra, retrata, relata, exposa, evoca) la vida i el món del seu amic (enyorat), també retrata la seva vida i el seu món.

La novel·la és amarada de comparacions entre tots dos: “aquestes notes […] m’han de fer recordar […] també el meu atzucac d’aleshores”, (p. 24); “Com en Paul…”, (p. 25); “justament el meu amic Paul tenia, com jo, aquesta mateixa malaltia, ell també havia anat durant molts anys i molts dècades d’un lloc a un altre […]; ell tampoc no se n’havia sortit mai, d’això […]. Tots dos també teníem en comú una altra obsessió que igualment s’ha de qualificar de malaltia; allò que en diuen malaltia calculatòria”, (p. 103).

La història del seu amic és un mirall on veure —i, per tant, per reconèixer, per maldar per entendre— la seva vida i el seu món.

Del seu món, de la seva vida i de com no va ser capaç de ser l’amic que hauria d’haver estat, que hauria volgut ser.

És, doncs, una memòria però, també, un mitjà d’autoconeixement.

D’autoconeixement, de catarsi i d’expiació: “Al seu enterrament […] només hi van prendre part vuit o nou persones […] i en aquell moment jo era a Creta escrivint una obra de teatre que, un cop acabada, vaig destruir de seguida”, (p. 117, el subratllat és meu).

dimarts 7 i dimecres 8 de febrer  del mmxxiii

[1] “La diferència entre en Paul i jo només és que en Paul es va deixar dominar totalment per la seva bogeria, mentre que jo no m’he deixat dominar mai totalment per la meva bogeria, que és igual de grossa, ell per dir-ho d’alguna manera va quedar absorbit per la seva bogeria; mentre que jo he explotat tota la meva vida la meva bogeria, l’he dominada, l’he dominada, mentre que en Paul no ha dominat mai la seva bogeria, jo sempre he dominat la meva i potser per aquesta raó la meva pròpia bogeria ha sigut una bogeria més boja que la d’en Paul. En Paul només ha tingut la seva bogeria i ha existit a partir d’aquesta bogeria seva, jo a més de la meva bogeria també he tingut la malaltia pulmonar i les he explotades totes dues, tant la bogeria com la malaltia pulmonar”, (p. 27).

© Xavier Serrahima 2023
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrahima.cat
@Xavierserrahima
ORCID iD iconorcid.org/0000-0003-3528-4499

Vols donar suport a les llibreries independents (a la Llibreria de guàrdia que tinguis més a prop de casa)?
Veure la llista completa d’autors i autores i títols analitzats

Veure la llista completa de traductors i traductores de les obres analitzades

Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Lectures: 1
Bernhard, Thomas, Català, Notes de lectura, Novel·la Tags:2022, anàlisi literària, art, Creative Commons, crítica, crítica literària, cultura, Editorial Flâneur, El nebot de Wittgenstein, escriure, literatura, literatura en català, llegir, llibres, novel·la, orcid.org/0000-0003-3528-4499, Thomas Bernhard, Wittgensteins Neffe. Eine Freundschaft, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: Poesia i crítica
Next Post: Mémoires d’Hadrien, Marguerite Yourcenar, Gallimard, 1971

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme