Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

Un cas enllestit, Graham Greene

Posted on juliol 29, 2012 By xavier@serrahima.cat No hi ha comentaris a Un cas enllestit, Graham Greene

Un cas enllestit, Graham Greene

Una de les característiques més destacades dels autors de la literatura anglesa del darrer segle i mig va ésser el seu afany viatger. Pocs foren els escriptors que no sortiren de les illes britàniques i molts, en canvi, els que no tan sols es traslladaren a terres més o menys llunyanes, sinó que hi passaren llargues temporades. En alguns casos, fins i tot s’hi quedaren i crearen una gran part de la seva millor producció fora de la terra on havien nascut. Lord Byron, per exemple, hagués d’exiliar-se a Itàlia per a trobar una llar que pogués sentir, veritablement, com a seva.

Possibilitat, no cal dir-ho, afavorida per l’afortunada conjunció, en el temps i en l’espai, de dues condicions imprescindibles: la presència de les possessions colonials britàniques, per una banda, i la pertinença, per una altra, a una classe prou adinerada com per a permetre’s viure desvagadament, sense preocupar-se gaire per les peremptòries necessitats del primum vivere que han angoixat al llarg de la història l’existència (i l’obra) de tants i tants autors.

Aquesta situació comportà una modificació fonamental en la literatura en llengua anglesa: el canvi d’escenari. D’un territori estrictament limitat, el de les illes, on se centraven la immensa majoria de les obres —Charles Dickens s’aventurà fins a Amèrica, però algú es pot imaginar les heroïnes de Jane Austen vivint els seus amors i desamors en un lloc que no fos l’entorn rural anglès?—, es passà a un altre de molt més ampli i cosmopolita, que no tenia altra frontera que la dels endarrerits mitjans de comunicació de llavors.

Un cas enllestit, Graham GreeneEn una frontera, més mental o espiritual que no pas física, se situa precisament l’esplèndida novel·la Un cas enllestit (A burn-out case), de Graham Greene, publicada l’any 1991 per edicions 62 en la seva col·lecció Les millors obres de la literatura universal, segle XX, traduït per Ramon Folch i Camarasa. Obra que posa de manifest, per si en restava algun dubte, que el seu autor, si no es podia arrenglerar entre els de primera o primeríssima categoria dins de la literatura anglesa, almenys podria presentar la seva candidatura davant de qualsevol altre per a obtenir la consideració del primer entre els de la segona —com assenyala amb encert Marta Pessarrodona al seu pròleg.

Consideració que segurament ningú no gosaria discutir-li si no hagués tingut la mala pensada de dedicar part de la seva producció a llibres d’espies o lladres i serenos. Esforçada i habitualment deslegitimada categoria en la qual les opcions de guanyar-se una posició més o menys honorable en l’Olimp literari esdevé tan quimèrica com que un polític (ultra) conservador valori la importància cabdal que té la cultura en el present i l’esdevenidor d’un país. Que els ho demanin, sinó, a dos grans metres, ara per ara, —i finalment— indiscutibles, com són Raymond Chandler o Dashiell Hammett.

El creador d’El poder i la glòria ens situa en un petit, mig abandonat i oblidat llogaret del Congo, en un finis terrae més enllà del qual sembla que no hi pugui existir res —«Si el vaixell hagués anat més enllà, jo no hauria desembarcat aquí.», (pàg. 42)—, poblat per personatges extrems —«constituïts per les desferres i les restes de trenta anys de la vida d’un novel·lista», afirma prou explícitament Greene en la dedicatòria, (pàg. 15)— que fan la impressió de gaudir, en aquella inhòspita solitud acompanyada, de la seva darrera oportunitat. Una darrera oportunitat que és, alhora, la de descobrir-se també a ells mateixos.

Ens presenta la història de Querry, un home —amarat d’una poderosa aroma autobiogràfica: les referències a l’escriptura són constants— cèlebre que arriba a l’aldea fugint de «les preguntes impertinents», (pàg. 25). Sense saber —o, més exactament, sense voler-ho saber— que mai, per més lluny que vagi, no podrà alliberar-se de les preguntes; ni que totes acaben essent, en un moment o d’altre, impertinents. I que, per tant, hom pot fugir de tot, però mai —mai dels mais!— d’un mateix. Que allò que som i, sobretot, allò que hem estat, ens persegueix, com una ombra indeleble, allí on anem. Que tant allò que som com la civilització a la qual pertanyem ho portem amb nosaltres, com una lepra invisible i anihiladora.

Entre d’altres raons, perquè l’escriptor anglès té clar que si poguéssim fugir tot seria, potser, massa senzill. I que l’existència, per tant, no seria el que és: un incessant viatge inesperat per la més imprevisible de la mar dels atzars. Un viatge que ho pot ésser tot menys senzill. I menys encara tant com ho pretén la religió catòlica —«Vós tot ho voleu agafar amb la xarxa de la vostra fe, pare, però no podeu quedar-vos amb totes les virtuts.», (pàg. 92)—, atès que la humanitat, en madurar, ha anat prenent consciència que el que són inescrutables no són pas els camins del senyor, sinó la pròpia existència humana: «Ens hem fet grans però malament. Les complicacions han esdevingut massa complexes.» (Íd).

Descobriment que, com bé palesa aquest llibre, induí a Greene a deixar de banda el seu catolicisme i a convertir-se en agnòstic. En un agnòstic desencantat que —a diferència del colossal Dostoievski, que no creia, però hauria volgut creure— ha deixat de fer-ho perquè no pot creure: «Els que es casen amb Déu —pensava—, també esdevenen domesticats; és ben bé un matrimoni rutinari […]. […] com els matrimonis del món, es mantenia gràcies als hàbits i als gustos compartits entre Déu i ells; a Déu li agradava ser adorat, i a ells els agradava d’adorar, però només a hores fixes, tal com els habitants del suburbi es fan l’amor els dissabtes a la nit.» (pàg. 26).

Precisament és l’ombra del creador d’Els germans Karamàzov la que plana amb més força al llarg del llibre, tenyint-ho tot amb l’inconfusible ressò de la seva recerca infatigable de l’essència pregona de la humanitat; d’aquella ànima humana primigènia, identificada sovint amb l’esperit del mugic, representant de l’ancestral poble rus més proper al món natural, incontaminat. D’aquest factor humà, doncs, que l’escriptor anglès maldava igualment per copsar, analitzar, comprendre —i, per damunt de tot— aprehendre mitjançant les seves obres.

Tant és així que, en alguns dels seus més brillants moments, ens fa la impressió que gairebé ha aconseguit equiparar-se al magistral domini del diàleg que mostrava l’autor rus, atorgant-li un vigor, un interès i una versemblança fabulosa —una altíssima intensitat, no tan sols literària sinó, el que encara és més rellevant, humana o existencial. Entre d’altres punts, ho podem constatar al final del primer capítol de la Quarta part, (pàg. 107-110), o ben avançat el tercer de la Sisena, (pàg. 209-210).

El segon referent —tan palès que potser ni tan sols no caldria esmentar-ho, car qualsevol lector o lectora atent en prendrà consciència tot sol— és el de Joseph Conrad i, més concretament, del seu En el cor de les tenebres. Referent del qual l’autor no només no se n’amaga, sinó que mostra orgullosament, amb una ben agraïda dosi d’ironia, fent-ne esment en un dels instants crucials de l’obra; aquell que evidenciarà que les fugides mai no són possibles, i menys encara les que es pretenen definitives.

Al bell mig de l’article que un periodista sense escrúpols escriurà sobre Querry: «Inconscient i ardent de febre, vaig ser portat a terra des de la meva piragua, la fràgil escorça en la qual havia penetrat en allò que Joseph Conrad anomenava el cor de la tenebra, per un grup fidels de natius que m’havien seguit riu avall amb la mateixa fidelitat que els seus avantpassats havien demostrat a Stanley.» (Pàg. 150-151).

Article —o, més aviat, divertida i més que escaient paròdia d’article— a través el qual Greene es permeté el luxe de prendre’s allò que ell devia considerar una ben merescuda revenja contra una professió, que, amb els anys, s’havia anat convertint en l’incessant fogar dels seus més inveterats i implacables enemics: la de periodista. Professió dins la qual en sorgeix —com la serp de l’ou, com un tumor maligne que corromp i infecta tot allò que toca— la més nefasta i nociva secta destructiva que hagi sollat mai la capa de la terra, la dels crítics literaris: «Sou com els crítics literaris. Voleu que escrigui la mena d’història que voldríeu escriure vós.», (pàg. 174).

Pel que a l’estil es refereix, a banda de la magnífica destresa en els diàlegs ja comentada, convé posar en relleu el toc poètic, de gran força lírica, de la seva prosa, amarada de metàfores i comparacions —«[…] alt, encorbat, excessivament llarg […] com aquesta mena de plantes que la gent posa al bany, que es crien en la humitat però creixen massa»; «[…] tenia una cara estreta, plana i interminable, com una il·lustració vivent de la llei segons la qual les línies paral·leles no es troben mai.» (pàg. 47)— que confereixen al relat una desacostumada vigor evocativa.

Sense que això —excepció feta d’alguns instants en què és possible en faci un cert abús (final de la pàg. 87, per exemple)—, i heus ací un dels mèrits de l’autor, alenteixi l’obra o l’enfarfegui. Al contrari, llisca amb una fluència admirable, sense que ni la seva profunditat ni la seva qualitat literària li suposin cap llast, ans atorgant-li un atractiu, una solvència i una qualitat altíssims.

Evidenciant, doncs, allò que dèiem en començar: si l’autor de L’americà tranquil no ha rebut la consideració d’autor de primera categoria es deu a l’aparellament de dues raons: l’acostament a la cultura popular i, sobretot, al fet que el nivell de la literatura en llengua anglesa al segle XX fou tan formidable que no assolir, no ja el podi, sinó tot just un diploma olímpic era una heroïcitat únicament a l’abast dels més escollits entre els escollits.

Si hom cerca una lectura d’estiu ben recomanable, no accepta sotmetre’s als prejudicis i està disposat a apostar per una obra tan desconeguda com infravalorada, que no ho dubti: que demani a la llibreria —o a la biblioteca, en el seu defecte— aquest sorprenent i agraït llibre de Graham Greene. La possibilitat que se’n penedeixi és tan reduïda, com elevada que en gaudeixi.

dissabte 28 i diumenge 29 de juliol del mmxii

© Xavier Serrahima 2o12

 Llicència de Creative Commons

Aquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 3.0 No adaptada de Creative Commons

Lectures: 1
Català, Greene, Graham, Notes de lectura, Novel·la Tags:A burn-out case, anàlisi literària, art, Creative Commons, crítica, crítica literària, cultura, Edicions 62, escriure, Graham Greene, literatura, literatura en català, llegir, llibres, nota de lectura, novel·la, novel·la anglesa, orcid.org/0000-0003-3528-4499, prescipció literària, Ramon Folch i Camarasa, ressenya literària, Un cas enllestit, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: Pacte fiscal? El de Portugal!
Next Post: Ernest Maragall i disciplina de vot

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme