Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

Una soledad demasiado ruidosa, Bohumil Hrabal, Galaxia Gutenberg, 2020

Una soledad demasiado ruidosa, Bohumil Hrabal, Galaxia Gutenberg, 2020

Posted on abril 17, 2021 By Xavier Serrahima No hi ha comentaris a Una soledad demasiado ruidosa, Bohumil Hrabal, Galaxia Gutenberg, 2020

Una soledad demasiado ruidosa, Bohumil Hrabal

Goig i pensa

En aquests temps nostres de tanta dissortada desorientació i distorsió literària —i no em refereixo, per descomptat, tan sols a aquesta (cada any més desviada i esvaïda) festa de les vanitats pseudoliteràries en que s’ha convertit Sant Jordi— on la literatura d’autor i la literatura d’evasió no únicament es mesclen, sinó que es confonen per interessos mercantilistes, on cada nou llibre que es publica, si hem de fer cas de les seves contracobertes (i, encara més, de les faixetes que els acompanyen) és una obra mestra, producte d’un geni o gènia literari inqüestionable, d’un Premi Nobel no ja en potència sinó en acte, res millor que cercar refugi en els clàssics, contemporanis o no.

Una soledad demasiado ruidosa, Bohumil Hrabal, Galaxia Gutenberg, 2020En aquells clàssics que, precisament perquè no es creien genis, perquè no se’n vantaven —els veritables genis i gènies de la literatura de tots els temps els podem comptar amb els dits de les mans—, si no ho eren  s’hi atansaven prou. Clàssics a qui l’únic jutge infal·lible, el pas del temps, ha acabat situant al seu lloc. En alguns casos, només cal pensar en Stendhal, després d’haver estat gairebé negligits (si més non, molt més que no el seu haurien merescut per la seva vàlua literària) pels seus contemporanis.

Una soledad demasiado ruidosa (Příliš hlučná samota), de Bohumil Hrabal, Galaxia Gutenberg, 2020, en l’esplèndida traducció habitual de Monika Zgustova, és una d’aquestes obres que ens ha de rescabalar de tanta i tanta presumpta genialitat acumulada.

Una obra que, per la seva brevetat, tot just 102 pàgines mal comptades, pot fer-nos creure que ens dirà ben poc, que només ens pot dir ben poc, però que, com acostuma a esdevenir amb les obres veritablement grans, ens diu molt dient(-nos) molt poc. O, per provar d’expressar-ho amb major precisió: que, precisament perquè diu poc, perquè elimina tot el que no cal dir, perquè evita qualsevol artifici, diu molt; ho diu quasi tot.

(Quasi tot, és clar, el que ens havia de dir en aquesta novel·la, no pas en general: com els grans artistes, l’autor txec havia après molt bé la lliçó d’Ícar).

Assajar d’especificar, en una simple i (forçosament) breu anàlisi literària, aquest quasi tot és una temeritat, però bé haig d’intentar-ho.

En primer lloc, Una soledad demasiado ruidosa, essent com és una molt bona (i molt bella) novel·la, és una al·legoria. És i ho ha —ho havia— d’ésser. I ho havia d’ésser per dues raons. Abans de res, per una de política, o polítco-social: com molt bé sabem els catalans (tant els d’esquerres com els de dretes) la literatura en temps de dictadures ha d’ésser, per nassos, al·legòrica. Per posar el dit a la nafra, cal al·legoritzar tant el dit com la nafra —la nafra, sobretot.

En segon lloc, perquè el fons de la novel·la exigia aquesta forma. Perquè la novel·la només podia escriure’s d’aquesta forma. Perquè, més enllà de les raons polítiques, de la siberiana dictadura soviètica, tan sols l’al·legoria li podia permetre a Hrabal exposar el que volia exposar: no pas un cas o situació concreta, sinó un cas o situació universal. O, per dir-ho amb major exactitud: un cas que, precisament perquè és concret i particular, esdevé (acaba per esdevenir) universal —i, sobretot, universable.

Perquè, quan l’autor ens parla d’una “prensa mecánica” (p. 8), i, encara més, quan ens parla d’una altra “enorme prensa hidráulica” (p. 67), destinada a substituir la primera, ens parla, per descomptat d’aquestes premses —en realitat, de les seves premses; d’aquelles que ell havia viscut o patit en les seves pròpies carns—, però, també, de qualsevol altra premsa, mecànica o hidràulica.

I, el que és (molt) més important —i, literalment, (molt) més difícil d’aconseguir— ens parla (com ho feia una quaranta anys abans el seu compatriota Karel Čapek amb La guerra de les salamandres) de tots els sistemes de dominació o d’alienació (per dir-ho en un mot marxista) possibles. No d’alienació de l’home per la màquina, sinó de l’home per l’home —de l’home lliure per l’home que no el vol lliure.

Per més que la història que ens narra pugui tenir unes evidents arrels autobiogràfiques, no crec pas que l’escriptor en llengua txeca l’hagués escollida si, a més de permetre-li relatar la seva història, no li permetés, al mateix temps, relatar la història, compartida, de tants i tants que es trobaven en una situació com la seva. De tants i tants que s’hi trobaven no només a la Txecoslovàquia del seu temps, envaïda pels soviètics, sinó la de qualsevol altre època i la de qualsevol altre lloc.

Si l’ha escollida i l’ha relatada no és pas per parlar d’ell mateix, sinó per parlar dels altres —de tots els altres— parlant d’ell mateix. Per més que tot el que narra hagués existit realment, ho narra no pas pel que va significar per a ell, sinó pel que va significar per al món en general.

Pel que va significar en el seu lloc i en el seu temps, però, sobretot, pel que significa, en qualsevol lloc i en qualsevol temps, el sistema de submissió i d’alienació propi de les dictadures; qualsevol sistema dictatorial que converteixi l’ésser humà en un engranatge substituïble; en un engranatge que, quan no roda com convé a la màquina, és immediatament sacrificat.Bohumil Hrabal

No és, doncs, ni per raons (auto)biogràfiques, ni per raons estrictament literàries, ni perquè realment fos així, ni per casualitat, que ens presenta aquesta màquina sense entranyes que, realment i, també, metafòricament, “prens[a] libros y papeles viejos” (p. 7), que ens diu que “Bajo mis manos y en mi prensa expiran libros preciosos y yo no puedo detener ese flujo” (p. 9), ni que la premsa estigui situada “en el hondo subsuelo” (p. 9), ni perquè porti “trabajando treinta y cinco años[1], a la luz de las bombillas eléctricas y oyendo el pisoteo en el patio por encima de mi cabeza” (p. 10), ni perquè compari aquest subsòl amb una “cueva” (p. 49) —d’òbvies ressonàncies platòniques—, amb una “madriguera” (p. 55), ni perquè “el mes pasado tiraron a mi subterráneo seiscientos quilos de reproducciones de maestros célebres, seiscientos quilos empapados de Rembrandt y Hals, de Monet y Manet, de Klimt y Cézanne, y demás campeones de la pintura europea” (p. 11), ni perquè ens digui que “ya no hago caso de los ratoncitos que tiro a la máquina, nidos enteros, familias enteras de ratoncitos que prenso, ratoncitos ciegos protegidos por su madre que salta dentro de la prensa para acompañar a sus pequeños” (p. 19), que “yo deambulaba, como Caín, marcado con la señal en la frente” (p. 23), que “los chicos de las calderas [son] personas cultas sin excepción, con educación universitaria, atados a su trabajo como un perro a su caseta” (p. 27), que “en las cuevas trabajan los ángeles caídos, las personas cultas, los vencidos en un combate en el que nunca lucharon, e incluso allí, en esas cavernas, siguen perfeccionando la definición del mundo” (p. 30), que “he experimentado el complejo de Sísifo que tan bien describió el señor Sartre y aún mejor el señor Camus” (p. 72), que “el empleado de la biblioteca universitaria Comenio traía un capazo lleno de libros eliminados; como cada jueves, el bibliotecario echó el capazo a mis pies, un capazo lleno de libros de filosofía, pero yo ni caso, no me inmuté” (p. 77), i tants i tants etcèteres.

No, no és pas per cap d’aquestes raons —que si he enumerat tan exhaustivament, no ha estat, tampoc, per casualitat, (ni perquè la multiplicitat de citacions em faciliti la feina analítico-literària) sinó per donar una idea (visual) als lectors i lectores de com escriu Hrabal: amb llargs paràgrafs, llarguíssims, compostos d’enumeracions que semblen infinites (veure, per exemple,  el final de la pàgina 9 i tot el començament de la 10; la pàgina 13…).

Escriu així, no pas, únicament, per aquestes raons que he enumerat, ni, encara menys, per voler demostrar res, per fer una (vanitosa) exhibició de cultura i coneixements, sinó perquè reflecteixen perfectament, amb una molt ben trobada —i necessària— mescla o dissolució entre realitat i al·legoria, el món (més aviat, submón) on obliguen a viure (a subviure) als homes de mèrit totes les dictadures que existeixen o han existit.

Si he dut a terme aquesta (massa) llarga enumeració ha estat perquè comprenguem “la exactitud de las palabras de Rimbaud a propósito de que la lucha del espíritu es tan terrible como cualquier guerra” (p. 29).

Hi hauria, per descomptat, moltes i moltes coses a dir, a apuntar, a comentar —els trets, tan especials, de la prosa hrbaliana, alhora tan fantàstica, bella i poètica com adient, com necessària per expressar el que vol expressar com li cal expressar-ho; el paper fonamental de les reiteracions, repeticions o iteracions; la presència arreladíssima de la llengua i del pensament alemany a Txecoslovàquia (que permet entendre perquè Kafka escrivia en alemany); la cerca i la consagració de la bellesa com a funció conhortadora;  el poder salvífic de la cultura, de l’art, de la literatura; la lluita heraclitana de contraris; la imprescindibilitat de la filosofia; la preeminència de la llei moral; la llum i l’esperança que aporten els crepuscles i les èpoques crepusculars; la reivindicació de les, crucials, “pequeñas alegrías y sorpresas cotidianas” (p. 70); i, sobretot i per damunt de tot, la reivindicació encara més fervorosa dels llibres i la literatura, de la lectura i del cultiu del pensament—, però ja he dit prou i massa.

Ara, benvolgudes lectores, benvolguts lectors, és el vostre torn: feu-vos un (gran) favor i immergiu-vos en el goig literari i intel·lectual d’Una soledad demasiado ruidosa.

Això sí, tingueu (molt)en compte que aquesta obra ha acabat convertint-se, també, en una metàfora dels nostres temps d’incultura i d’inculturització (induïda).

D’aquests temps on, com Hanťa, el protagonista de la novel·la, nosaltres ens trobem sumits en un soterrani; en una caverna platònica des on, quan d’art i de literatura es tracta, no veiem res més que les ombres projectades pel foc sobre el fons de la caverna. Ombres que, per dir-ho com Antonio Machado, confonen “valor y precio”. O, més exactament, valor i màrqueting.

dissabte, 17 d’abril del mmxxi

[1] 35 anys que reitera una i una altra vegada, tampoc per causalitat o per caprici, sinó perquè corresponen als 35 anys que Txecoslovàquia du(ia) ocupada, primer per l’Alemanya nazi; després, per la Unió Soviètica.

(Puedes leer la versión traduccida al castellano del análisis aquí)

© Xavier Serrahima 2021
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrrahima.cat
@Xavierserrahima
orcid.org/0000-0003-3528-4499

Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Lectures: 2
Hrabal, Bohumil, Notes de lectura, Novel·la Tags:anàlisi literària, art, Bohumil Hrabal, Creative Commons, crítica, crítica literària, cultura, escriure, Galàxia Gutenberg, literatura, literatura en català, literatura txeca, llegir, llibres, Monika Zgustova, nota de lectura, novel·la, novel·la txeca, orcid.org/0000-0003-3528-4499, prescipció literària, Příliš hlučná samota, ressenya literària, traducció de Monika Zgustova, Una soledad demasiado ruidosa, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: El soroll i la fúria, William Faulkner, Navona Editorial, 2021
Next Post: Una soledad demasiado ruidosa, Bohumil Hrabal, Galaxia Gutenberg, 2020

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme