Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

Crim i càstig, Fiódor Dostoievski

Crim i càstig, Fiódor Dostoievski, La casa dels clàssics, 2021

Posted on març 29, 2021 By Xavier Serrahima No hi ha comentaris a Crim i càstig, Fiódor Dostoievski, La casa dels clàssics, 2021

Crim i càstig, Fiódor Dostoievski

La vida de l’ànima

Cal que adverteixi d’entrada que provar de fer una crítica o anàlisis literària més o menys breu d’alguna de les obres grans de Fiódor Dostoievski és poc menys que impossible. Per no dir una absoluta temeritat. Per poder-ne parlar amb un mínim de formalitat, caldria, almenys, dedicar-li una anàlisis llarga, d’aquelles que acostumen a protagonitzar un article en les, per desgràcia, poques revistes literàries que, ara caic, ara m’aixeco,  subsisteixen a casa nostra. Dic “almenys” perquè, en realitat, per parlar-ne amb un mínim de propietat el que caldria és dedicar-li un assaig tan extens, almenys, també, com la mateixa obra.

Tanmateix, bé em cal intentar-ho, no? L’altra, l’extensa —la ineludiblement extensa—, si alguna revista me la demana, estaré (més) que encantat de redactar-la.

Crim i càstig, Fiódor DostoievskiLa casa dels clàssics ha tingut la bona pensada de presentar una traducció actualitzada de Crim i càstig (Преступление и наказание), d’encarregar-la a Miquel Cabal Guarro i de presentar-la amb un pròleg de Francesc Serés. (Un pròleg que recomano molt i molt llegir després de la novel·la, atès que avança esdeveniments cabdals de l’argument que és preferible que els lectors desconeguin abans de posar-s’hi.)

Una nova traducció que vingués a fer companyia a la, també excel·lent, que va dur a terme Andreu Nin l’any 1929. A fer companyia, no pas a substituir-la, atès que, com molt bé diu Cabal a la seva postil·la: “El diàleg que s’estableix entre traduccions diferents d’un mateix llibre, el joc dialèctic que poden generar totes les interpretacions personals, és un bé d’allò més profitós” (p. 681).

Per fer un —i només un: no gosaré pas posar-me en el lloc que correspon, en exclusiva, als traductòlegs— tast sobre la diferència de personalitat i de temps entre les dues traduccions, n’hi ha prou amb indicar que en l’actual, en Razumikhin li comenta a Zossímov que a una noia que coneixia va passar-se “dos dies seguits parlant-li de la Cambra dels Senyors de Prússia” (p. 267), en la de Nin, en canvi, del què li va parlar va ésser de “la Cambra dels Lords” (p. 263 de l’edició de Proa). Una diferència, sens dubte, ben significativa: la primera respecta del tot l’original; la segona, l’adapta, amb la voluntat que els lectors n’entenguin el sentit.

Deixant aquest aspecte, tan interessant, de banda, el que em cal dir abans de res és que, des del meu punt de vista, Crim i càstig, que bé podem considerar la primera novel·la gran, en tots els sentits, del seu autor, és molt més que una novel·la. És, per descomptat, una novel·la, una novel·la colossal, que deixa una petja indeleble en els seus lectors, en els seus esperits, però és, sobretot —i alhora— un tractat de literatura. O, per si una afirmació com aquesta pot semblar exagerada, almenys un tractat de literatura dostoievskiana, de dostoievskanisme.

Llegir-la suposa submergir-se en la seva obra, en la seva manera d’entendre el món i la literatura. D’emprar la literatura per transcriure —més exactament, per assajar de transcriure — la seva manera de veure (i de viure; de veure-viure) el món. De compartir amb els lectors la seva cosmovisió, de la seva Weltanschauung, si em permeteu dir-ho en aquest terme tan adient de Dilthey. Submergir-s’hi per, si la llegim amb l’atenció i la passió que mereix (i exigeix), quedar-nos-hi captivats o envescats per sempre més.

Perquè molt em temo que llegir les obres capitals de l’escriptor de Sant Petersburg implica aquest risc: no poder —i, el que encara és més important, no voler— deixar-lo mai més. Quan caus en la xarxa de Dostoievski —i resulta gairebé impossible no caure-hi, si en les teves lectures (i en qualsevol obra d’art) hi cerques la satisfacció d’un goig literari i, al mateix temps i indissolublement, una (pregona) immersió en l’ànima o en la condició humana— ja no en surts mai més.

Ja no en surts, ja no en vols sortir, perquè, per més que busquis, ja no tornaràs a trobar cap altre autor com ell. Podràs trobar, per descomptat, d’altres autors i autores que escriguin (molt) millor que ell, que, pel que a tècnica artística es refereix, es superin. Que, com Ivan Turgeniev, per posar un exemple del seu temps, o com Virginia Woolf, per posar-ne un altre de posterior, podrien donar-li lliçons de «com s’ha d’escriure». Per contra, de lliçons de vida, de com traslladar la vida al paper, de convertir la literatura en un reflex de la vida —en realitat, de la vida mateixa—, ningú no li ha pogut, fins avui en dia, donar-li cap mena de lliçó. En això, és incomparable —i, probablement, insuperable.

Incomparable perquè, de la mateixa manera que no crea personatges, sinó persones, que els seus personatges tenen tanta vida que ens estranya que no sorgeixin, en carn i ossos, de les planes de les seves obres per passejar-se entre nosaltres i parlar-nos, les seves obres no ens ofereixen un argument, sinó la pròpia vida. És la vida, amb la seva enorme, fabulosa, complexitat i contradictorietat, la que passa —i esclata— davant els nostres ulls.

No llegim una novel·la, sinó que accedim, directament, a una vida —a unes vides. A una vida plena, autèntica, que ens sacseja, que ens transforma. A una vida tan viva, tan real, tan a tocar, que tan sols ens podria deixar indiferents si fóssim morts —i potser ni així.

Fiódor DostoievskiÉs en aquest sentit que Dostoievski és el més terencià de tots els escriptors, el que duu més enllà, més al fons, la divisa «Homo sum, humani nihil a me alienum puto» (“Home sóc, res del que és humà em pot ésser aliè”): “Posem per cas […] que jo també sóc una persona, et nihil humanum…, ras i curt, que també sóc capaç d’encaterinar-me i d’enamorar-me […], o sigui que tot s’explica de la manera més natural. Però l’única qüestió és aquesta: ¿sóc un monstre o una víctima?”, (p. 352).

El que s’immergeix, i més pregonament, en la condició o ànima humana: “Una obscura sensació d’estranyesa i de solitud turmentosa i infinita de sobte se li va fer conscient a la seva ànima”, (p. 147); “una tensió espiritual fortíssima”, (p. 205); “la mateixa sensació terrible de feia poc li tornà a travessar l’ànima com una gelor mortal”, (p. 291); “ets la seva viva imatge, no tant per la cara com per l’ànima”, (p. 304)…

Deia, o més aviat, intentava dir —hi ha (se m’acuden) tantes coses a dir que em sento (del tot) desbordat— que aquesta novel·la és un tractat de dostoievskisme. O el que és el mateix, que en ella jo hi és tot Dostoievski. Que ja hi trobem, encara que sigui en germen, de manera embrionària, totes les preocupacions, totes els idees, tots els dubtes, tots els qüestionaments, tots els plantejaments que el definiran i determinaran com a persona i com a escriptor.

Com a persona, ergo, com a escriptor. Encara que sigui com a esbós, com a primera (gran) aproximació, tot el seu ésser —i, per tant, tot el seu pensar— ja són, els podem trobar, veure o entreveure, a Crim i càstig.

Això és així —em sembla que és així— perquè, com acostuma a succeir amb els grans artistes o pensadors, per més que es presenti separada, per força, en tot un seguit d’obres (des de l’inicial Pobres gents fins al colossal Diari d’un escriptor), la seva obra és una. Una que es desplega al llarg d’un conjunt de novel·les curtes, de narracions i de novel·les grans.

Sobretot, de novel·les grans. Perquè de les quatre novel·les grans de l’escriptor rus (Crim i càstig, L’idiota, Els dimonis i Els germans Karamàzov; a les quals caldria afegir-hi, probablement, la projectada i mai duta a terme El gran inquisidor) són, en realitat, una sola i mateixa obra. Són l’obra —i, per tant, la vida— de Dostoievski. Una sola, única obra de la què la que ara analitzo n’esdevé la primera part, la primera aproximació. La primera versió d’aquest etern retorn —per dir-ho en termes nietzschians— de la vida, obra i pensament del geni santpeterburgès.

Vida, obra i pensament, perquè no tan sols són exactament el mateix —com cal que s’esdevingui en qualsevol creador— sinó perquè a Dostoievski ens el trobem i retrobem, constantment, a les seves obres. Perquè les seves obres, totes les seves obres (fins les que va haver d’escriure a cuita-corrents, com El jugador), són plantejaments o replantejaments, una visió o revisió, de la seva manera de veure i viure —de veure-viure— el món. Són aproximacions —per dir-ho amb major precisió, aportacions— a la gran novel·la que estava destinat a escriure. A la gran novel·la que necessitava escriure.

En aquesta obra ja hi trobem, ja hi retrobem, ja hi descobrim i redescobrim, ja hi assaborim, ja hi reassaborim, totes les preocupacions i totes les passions de Dostoievski. Preocupacions que són passions, passions que són preocupacions: ell és un foc que no deixa de cremar, un esperit neguitós i apassionat, que bull tan per dins que la temperatura interior el duu al punt de l’explosió.

Una explosió que hauria d’ésser acte però que resta en pensament, en idea. Per a ell, l’escriptura és una catarsi ineludible, una vàlvula d’escapament, un alliberament. Una necessitat de dir. Una necessitat impetuosa, invencible. Per la qual cosa, per a ell, el dir sempre serà més important que no pas el com dir. Perquè, raons econòmiques a banda —quan no va escriure sense estar escanyat pels deutes i les obligacions?—, sempre tenia massa a dir per poder entretenir-se com hauria convingut en el bell dir.

Un bri d’alliberament, en realitat, car el seu incendi interior, dionisíac, segueix cremant, cada vegada amb més i més força. En unes condicions similars, situat en aquell punt exacte on conflueixen seny i follia, al caire de l’abisme, allí on els excessos del pensament ho enterboleixen tot, Nietzche cau finalment en braços de la bogeria; Dostoievski, probablement l’evita escrivint, duent la novel·la al seu zenit psicològic.

En Crim i càstig ja hi és tot. I tot, o gairebé tot, ja en el primer capítol. Un capítol que convé llegir, almenys, tres vegades, abans de seguir endavant. Un capítol que podríem considerar el pòrtic o la clau de volta de tot el llibre.

Només en puc, és clar, esmentar alguns.

La misèria, que converteix la vida en una, desigual i injusta, lluita per la supervivència: “la cofurna que tenia rellogada […] semblava més aviat un armari que no un apartament” (p. 31); “Estava endeutat fins el coll amb la dispesera” (Íd.); “La pobresa el tenia aclaparat” (Íd.); “ja feia dos dies que gairebé no menjava res” (p. 33).

L’aïllament que comporta ésser —i, encara més, pensar— diferent dels altres, de la majoria: “Estava tan reclòs dins seu i s’havia aïllat tant de tothom” (p. 31).

La dissociació entre la teoria i la pràctica, el dir i el fer: “xerro massa. És per això que no faig res, perquè xerro massa” (p. 32).

Els dubtes, la indecisió, tan pròpia de la intel·lectualitat: “O també pot ser que sigui així: xerro massa perquè no faig res, […] ajagut dies sencers en un racó, amb el cap… als núvols” (Íd.); “de seguida es capficà profundament […] i continuà la marxa sense percebre ja res del que tenia al voltant, i sense ni tan sols voler-ho percebre” (Íd.) .

A partir d’aquestes pàgines inicials, hi anirà apareixent (i reapareixent) tot Dostoievski.

No puc, per descomptat, ésser gaire exhaustiu, prou (i massa) que ho estat, ja, però hi anirem trobant totes les seves senyes d’identitat, el seu ser-en-el-món: el dolor (“en el beure […] no vull trobar-hi pas l’alegria, sinó una sofrença comuna…”, p. 46; “no tinc set de joia, sinó de dolor i llàgrimes”, p. 55), la preeminència dels sentiments (“et conec bé el caràcter i els sentiments”, p. 65), el sacrifici (“Si haguessis vist com [la Dúnetxka] ho suportava tot i encara em consolava i animava! És un àngel!”, p. 67), la noblesa (“És una carta tan noble i commovedora”, Íd.), creure o voler creure (“¿Encara pregues a Déu, Ródia, i creus en la bondat del Creador i Redemptor nostre?”, p. 74), la consciència i el sacrifici (¿No deu ser que la consciència la corseca secretament per haver acceptat de sacrificar la filla pel fill? ”, p. 76)…

Ho deixo, per força, aquí. No sense abans aconsellar-vos —sense que serveixi de precedent: sóc dels que creuen que el millor consell que es pot donar és: «No seguiu cap consell. Aquest, tampoc!»— que, un cop hàgiu acabat de llegir Crim i càstig, hi torneu, immediatament, encara que no tingueu pas, com jo, l’obligació de fer-ho. I, si us és possible, dediqueu-li una tercera lectura.

Si ho feu, entendreu fàcilment què va dur a Serés a escollir, amb tant d’encert, com a títol el seu pròleg “La novel·la infinita”. Ni Crim i càstig ni Dostoievski no us l’acabareu mai, afortunadament.

diumenge 28 i dilluns 29 de març del mmxxi

© Xavier Serrahima 2021
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrrahima.cat
@Xavierserrahima
orcid.org/0000-0003-3528-4499

 

Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a unallicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Lectures: 1
Català, Dostoievski, Fiódor, Notes de lectura, Novel·la Tags:2021, anàlisi literària, art, Creative Commons, Crim i càstig, crítica, crítica literària, cultura, escriure, Fiodor Dostoievski, Francesc Serés, La casa dels clàssics, literatura, literatura en català, literatura russa, literatura russa segle XIX, llegir, llibres, Miquel Cabal Guarro, nota de lectura, novel·la, novel·la russa, orcid.org/0000-0003-3528-4499, prescipció literària, ressenya literària, traducció de Miquel Cabal Guarro, Xavier Serrahima, Преступление и наказание

Navegació d'entrades

Previous Post: L’entretien des muses. Chroniques de poésie, Philippe Jaccottet, Gallimard, 1968
Next Post: El soroll i la fúria, William Faulkner, Navona Editorial, 2021

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme