Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

Maître et serviteur, Nouvelles et récits (1886-1904), Lev Tolstoi, Flammarion, 2017

Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), Lev Tolstoi, Flammarion, 2017

Posted on juliol 14, 2021 By Xavier Serrahima No hi ha comentaris a Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), Lev Tolstoi, Flammarion, 2017

Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), Lev Tolstoi

El missatge i l’art

Una de les idees que ha —o, més exactament, hauria— de tenir més clars qualsevol autor o creador artístic és que l’art és autònom, que l’art s’ha de valdre, sostenir i, sobretot, justificar en ell mateix —en i per ell mateix. Que ha de tenir, també, el seu fonament en ell mateix. Que no pot basar-se, ni prevaldre’s en res que li sigui extern o exterior.

Maître et serviteur, Nouvelles et récits (1886-1904), Lev Tolstoi, Flammarion, 2017O el que és el mateix, que l’art no pot sinó servir-se ell mateix, que no pot servir de mitjà per a cap mena de missatge, per més raonable, aconsellable o convenient que pugui ésser. Que no l’art no pot ésser missatge, perquè el missatge —perquè qualsevol missatge— desvirtua l’art, el fa esdevenir impossible.

Quatre de les cinc narracions que aplega Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), Flammarion, París, 2017, pertanyen a l’època posterior a la greu crisis moral que va patir Lev Tolstoi i que el convertí en un apòstol del cristianisme. Del cristianisme més pur i natural; més arrelat a els ensenyances del Nou Testament. Aquest cristianisme primigeni, que predicava el renunciament, la purificació i la netedat espiritual; que posava per davant de tot la bondat i el proïsme; aquest cristianisme sever i exigent, entès com el camí —com l’únic camí— envers l’altra vida; envers la vida més alta.

No explicaré, ara mateix, ni l’argument ni, encara menys, com acaben aquests relats —atès que l’objectiu de les meves anàlisis o prescripcions literàries és que llegiu les obres de les que parlo, no pas explicar-vos-les o avançar-vos-les; és convidar-vos a llegir-les i esperar que hi digueu la vostra— però sí que us en faré un tastet, sí que us en faré cinc cèntims.

Ja el primer dels relats, Faut-il beaucoup de terre à un homme ? (Много ли человеку земли нужно), que forma part dels seus Quatre llibres de lectura, adreçat als alumnes infantils de la seva escola rural de Iasnaïa Poliana, el missatge no pot ésser més evident. Més evident en aquesta narració breu que, per més que no estigui protagonitzat per animals, té molt, ho té quasi tot de faula.

De faula amb voluntat pedagògica, on l’animal més animal de tots els animals és el mugic que no està mai satisfet amb el que té, al qual l’avarícia l’empeny a voler sempre més i més, més i més: “Occupés que nous sommes, dés notre enfance, à fouiller notre mère la terre, nous n’avons pas le temps de songer aux bagatelles. Notre seul ennui, c’est que nous n’avons pas assez de terre. Ah !, si je n’avais assez, le diable lui-même ne me ferait pas peur ! » (p. 48).

I, per més que, com he indicat, no se m’acudirà avançar res, qualsevol bon lector té ben i ben present què ocorre, en una narració o obra de teatre quan al protagonista té la mala pensada d’esmentar el diable. O, encara pitjor, de reptar-lo.

Per la seva banda, La sonate a Kreutzer (Крейцерова соната) és un al·legat contra la gelosia. Un al·legat gens dissimulat, de nou massa explícit, i aquesta vegada sense la (teòrica) excusa d’anar adreçat al públic infantil ni de servir d’eina pedagògica.

Un al·legat que si se sosté és gràcies a la traça del seu autor, a la cura amb que treballava les seves obres, a tot aquell conjunt de detalls que permeten que qualsevol de les seves obres, fins i tot les més condicionades o contagiades ideològicament, es llegeixin amb goig.

Fins i tot quan, com en aquest cas, el que se’ns ofereix no és —o no és tant— una narració sinó, com si també els adults fóssim infants i ens calgués que algú, amb més vista i lucidesa que nosaltres, algú que (creu que) ha vista la llum, un aprenentatge, una lliçó,  una moralitat, una moralina.

Una lliçó, més aviat un alliçonament (moral) on qui ens parla no és pas cap personatge, per més que se suposi que sí, sinó el mateix autor. I ho fa (massa) categòricament: “Les femmes de notre milieu […] [ont] les mêmes parfums, la même nudité des bras, des épaules et de la gorge, la même manière de mouler une croupe proéminente […]. Les unes comme les autres cherchent à séduire l’homme par tous les moyens. Aucune différence. Mais, pour bien préciser les choses, disons que les prostituées a court terme sont en général méprisées, alors que on estime d’ordinaire leurs collèges à long terme” (p. 90).Lev Tolstoi

Amb Le Père Serge (Отец Сергий), ens presenta, de nou, la història d’algú que no sap renunciar. Si més no, que no sap renunciar prou, que no sap renunciar tant com ell creu que caldria. Que, fins i tot quan s’ha fet monge i s’ha retirat de la vida en societat, no li sembla suficient.

Obsessionat, segueix convençut que mentre sigui massa senzill —“se montrer charitable envers les malheureux, non seulement lui était facile, mais encore lui procurait de la joie. Il avait même tué en lui, sans difficultés, l’esprit de luxure, et toute concupiscence était morte, comme toute pensée lubrique” (p. 197)— , mentre no li suposi un esforç majúscul, malament rai. I prefereix exigir-se més i escull cloure’s en una ermita aïllada i solitària, on pugui alliberar-se de la més mínima de les temptacions.

Tanmateix, ni així assoleix el que anhela, atès que, quan, tot d’una, torna a ésser objecte “d’une lutte intérieure a laquelle il ne s’était pas attendu. Elle avait deux causes : le doute et la concupiscence” (p. 204). Una doble lluita que l’esquinça, que, combinada, no sap com superar o vèncer: “«Mon Dieu, mon Dieu, pensait-il, pourquoi no me donnes-tu la foi ? Ah ! Ce désir de luxure ! Des saints ont eu de la combattre comme Antoine… mais ils n’ont jamais perdu la foi. Ils avaient cette foi, et moi, elle m’abandonne parfois, pendant des minutes, des heures et même des jours” (p. 205).

Una lluita aferrissada que, com anirem veient a mesura que anem llegint la narració, l’anirà menant cada vegada a una situació més desesperada; més a frec de la follia.

Amb Maître et serviteur (Хозяин и работник) —que, en català, s’acostuma a traduir com a Amo i criat— Tolstoi recobra la mateixa idea que ja havia tractat al relat inicial, però, en aquesta ocasió l’avariciós, el que només pensa en fer diners i més diners, en posseir  i posseir més i més propietats no és un mugic sinó un comerciant: “Vassili Andréitch […] retombait dans l’occupation favorite qui accaparait toutes ses forces spirituelles: le trafic” (p. 252); “ses pensées tournaient toujours autour du même sujet qui constituait le but unique, le sens, la joie et la fierté de sa vie —combien il avait gagné, combien il pouvait encore gagner d’argent” (p. 279).

Un comerciant que obliga el seu criat, Nikita, a seguir-lo, al bell mig d’una nit que amenaça tempesta, per dur a terme un negoci que considera molt profitós. I que, per més que la situació va empitjorant cada minut que passa, per més que aventurar-se a l’exterior esdevé ja no una insensatesa, sinó una temeritat, que, com més fosca és la nit i més imponent la tempesta, més s’arrisca a deixar-hi la pell, no vol per res del món perdre l’oportunitat de fer un negoci tan favorable: “—Vous partiriez au petit matin, ce serait parfait […]/ — Impossible, frère, les affaires ! […] L’heure que tu as perdue, tu ne la rattrapes pas en un an” (p. 267).

I, de nou, tot i que alguns detalls salven la narració —aquests petits detalls que per a l’autor rus són tan essencials, que dibuixen o retraten tan i tan bé un lloc, una situació o una persona—, i que el final és una mica diferent que el de Faut-il beaucoup de terre à un homme ?, s’imposa el que és massa explícit; el missatge, indiscutible, massa obvi, que ens vol donar.

És, precisament, per això, perquè aconsegueix alliberar-se de la necessitat de transmetre’ns un missatge, de la voluntat d’instruir que va marcar més del compte els relats d’aquests anys, que Hadji-Mourat (Хаджи-Мурат), acabat i revisat l’any 1903, poc abans de la seva mort, és, amb molta diferència, el millor del recull.

Més encara: és una obra major, una obra mestra. Una d’aquelles obres que es poden recomanar a qualsevol i en qualsevol moment. Una d’aquelles obres que seria força estrany que pogués decebre algú. Una d’aquelles obres que, en acabat de llegir-les, seguirà fent-nos (molta) companyia durant força temps.

Una obra que mereixeria, sens cap mena de dubte, una anàlisi de molt major extensió de la que puc fer ara mateix. A la qual convindria dedicar-li, almenys, una anàlisi per a ella tot sola. Una anàlisi pròpia que pogués tractar, (molt) em temo que de manera (del tot) infructuosa, de fer-li l’honor que es mereix. Que poués en l’ampla diversitat de la seva increïble pregonesa. Que posés en evidència com els més grans autors són capaços de convertir en or (literari, artístic) tot allò que toquen, per més insignificant que pugui ésser en aparença.

Em caldrà, tanmateix, limitar-me a oferir-vos algun apunt breu, que pugui ajudar-vos a fer-vos una idea del que ens brinda Tolstoi al final de la seva vida. I el que ens brinda, a través, també, de la narració dels darrers anys de la vida d’Hadji-Mourat, “un des lieutenants de Chamil”, cap de la resistència als russos al Daguestan entre els anys 1834 i el 1859, “célèbre par ses exploits” (p. 305), és un agusat i molt verídic relat —i relat— del Caucas d’aquella època.

I, juntament amb el Caucas, i malgrat que les pàgines que tenen com a escenari el Rússia són escasses, al mateix temps, un retrat del l’imperi rus i del tsar Nicolau I.

Un retrat que, pel seu despotisme, el seu narcisisme i la seva demencial capacitat de fer res de bo —“Les flatteries hypocrites et mensongères que son entourage li prodiguait sans arrêt l’avaient mené a un tel degré d’aveuglement qu’il ne voyait plus quand il était en contradiction avec la logique et la saine raison, qu’il ne réalisait plus les sens de ses paroles ni de ses actes et qu’il avait fini par croire que tous ses ordres, même les plus insensés et les plus illogiques, devenaient des décisions réfléchies et pleines de bon sens, uniquement parce qu’émanant de lui » (p. 389)—, ens costarà molt d’oblidar.

Un retrat que, en realitat, i per desgràcia, podríem extrapolar a la major part dels monarques del seu temps. Del seu temps i de qualsevol altre.

Un tsar que un altre tsar, aquest molt més alt ell, Tolstoi, que regnà, conjuntament amb Dostoievski —al qual jo situo un graó encara més amunt— en les incomparables lletres russes del segle XIX, retrata amb magistralitat, en aquesta obra tan esplèndida.

Tant és —o, si més no, ho considero— així que gosaria dir que tots aquells que se sentin intimidats per l’extensió de Guerra i pau, faran molt i molt bé, si tenen algun dubte, de començar submergint-se en Hadji-Mourat, que els meravellarà i, deixant-los amb (moltes) ganes de més, eliminarà qualsevol ombra possible de dubte i els convidarà —més exactament, els impulsarà— a la lectura d’un dels dos grans monuments, juntament amb Anna Kareninna, de Lev Tolstoi.

 

© Xavier Serrahima 2021
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrrahima.cat
@Xavierserrahima
orcid.org/0000-0003-3528-4499

Veure la llista completa d’autors i autores i títols analitzats

Veure la llista completa de traductors i traductores de les obres analitzades

Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Lectures: 1
Francès, Narració / narracions, Notes de lectura, Tolstoi, Lev Tags:anàlisi literària, art, Creative Commons, crítica, crítica literària, cultura, escriure, Faut-il beaucoup de terre à un homme ?, Flammarion, Flammarion GF, Hadji-Mourat, La sonate a Kreutzer, Le Père Serge, Lev Tolstoi, literatura, literatura en català, literatura russa, llegir, llibres, Maître et serviteur, Maître et serviteur. Nouvelles et récits (1886-1904), nota de lectura, orcid.org/0000-0003-3528-4499, prescipció literària, récits, ressenya literària, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: Ocells, bèsties i parents, Gerald Durrell, Editorial Empúries, 2021
Next Post: Albertine desapareguda II, Marcel Proust, Viena Edicions, 2021

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme