Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

La dama de les camèlies, Alexandre Dumas fill, Adesiara

La dama de les camèlies, Alexandre Dumas

Posted on juny 14, 2012 By xavier@serrahima.cat No hi ha comentaris a La dama de les camèlies, Alexandre Dumas

La dama de les camèlies, Alexandre Dumas

No deixa de sobtar que en un país com el nostre, tan amant de la lírica, que fou un dels primers en programar, La traviata, de Guissepe Verdi, al Liceu, l’any 1855, tot just dos després de la seva estrena a La Fenice no disposés fins ara d’una traducció catalana de la novel·la en que s’inspira: La Dama de les camèlies (La Dame aux Camélias), traducció de Lídia Anoll. Només per això ja caldria agrair a Adesiara Editorial (Martorell, 2012) la  pensada d’acabar amb aquesta mancança tan incomprensible com lamentable.

La més que llegidora versió que ofereix Lídia Anoll de la novel·la —l’argument de la qual és prou conegut com per a que encara calgui menys que mai que destinem el nostre temps a referir-lo— permet assaborir amb delectació aquesta enèsima visió de l’enfrontament etern entre el bé i el mal. O, més exactament, entre la bondat primigènia i l’embastardiment progressiu de la societat.

En el debat permanent obert entre les teories de Thomas Hobbes i les de Jean-Jacques Rousseau, sens dubte Alexandre Dumas fill s’adscriu a les d’aquest darrer: “És en aquest sentiment natural [de bondat] […] on cal cercar la causa de la repugnància que tot home experimenta a fer mal” (Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes).

El gran drama de la novel·la —que bé podríem veure com l’altra cara de La felicitat conjugal de Lev Tolstoi: en l’obra de l’autor rus, el vent sempre bufa a favor de la parella; en el del francès, en contra— no prové tant de la utòpica unió entre una prostituta i un jove burgés —“¿Creieu (…) que n’hi ha prou d’estimar-se i anar-vos a viure al camp fent una vida bucòlica i etèria? No, amic meu, no. Al costat de la vida ideal hi ha la vida material”, (p. 179)— sinó en l’obstacle insalvable que suposa la impossibilitat d’acordar la bondat natural dels dos enamorats amb les inamovibles i forçades prescripcions d’una societat hipòcrita i desnaturalitzada.

Per una banda, Marguerite Gautier, malgrat el seu ofici, és una criatura immaculada, que llueix una “expressió virginal, infantil fins i tot” (p. 15), en el bell rostre de la qual hi ha “alguna cosa així com de candidesa”. Un querubí desorientat que es troba “encara en la virginitat del vici” (p. 81), en què es produeix la mescla explosiva “d’alegria, de tristesa, de candor, de prostitució” (p. 94), una “bona noia”, inusualment generosa, que parla “amb tota franquesa”: ¿No sabeu, pobre amic meu, que us arruïnaria en un tres i no res i que la vostra família us faria fora de casa perquè sabéssiu com es viu amb una persona com jo?” (p. 93).

Ell, Armand Duval, és un jove igualment “generós” (p. 78), “ingenu” (p. 90), “confiat, submís i discret” (p. 98), diferent de la immensa majoria —“No he vist mai un home com vós” (p. 96)—, que sent per ella un amor noble, sincer i desinteressat —“La més petita aparença de tràfic m’hauria semblat que m’ofenia, si no l’amor que ella sentia per mi, almenys l’amor que jo sentia per ella, i, atès que aquell amor era tan pur que no admetia partició, no podia pagar amb cap present, per més bonic que fos, la felicitat que li havien donat, per més curta que hagués estat aquella felicitat.” (p. 140).

La qual cosa el converteix en sol home del qual ella se’n pot enamorar de veritat: “L’única cosa que l’havia moguda era l’esperança de trobar en mi un afecte sincer, capaç de fer-la reposar dels amors mercenaris enmig dels quals vivia” (p. 139). Que, talment com un àngel enviat pel cel — “ets l’única criatura humana que m’ha volgut compadir” (p. 148)—, li arriba quan les circumstàncies en les que s’ha vist condemnada a viure amenaçaven amb fer-li fet perdre la darrera esperança: “Les noies com jo (…) no tenim lògicament amics. Tenim amants egoistes (…). Ens està prohibit tenir sentiments (…). Ja no ens pertanyem; ja no som éssers, sinó coses” (p. 149); “jo sols podia aspirar a una única felicitat: trobar (…) un home prou superior per no demanar-me compte de la meva vida i per ser molt més l’amant dels meus sentiments que no pas del meu cos” (p. 150).

Com dèiem, el problema és que els serafins no poden viure en el món burges, tan pervertit per les convencions socials, raó per la qual els únics moments de felicitat —tan efímers com predecessors de la immediata tempestat que es congria— què gaudirà la parella només podran assolir-los en una rilkeana i nietzschiana “solitud de dos” (p. 130), en un indret bucòlic, aïllat de la societat: “En el sí d’una natura tota adornada de la seva primavera —aquest perdó de cada any—, i separada del brogit de la ciutat, podia preservar el meu amor i estimar sense vergonya i sense por” (p. 160)

Un sojorn en una natura virgiliana, paradisíaca, bucòlica, en un “poblet alegrement estès al peu del turó que el protegeix” (p. 159), on ella podrà permetre el luxe inoït d’habillar-se amb la roba que més s’adiu amb la seva prístina innocència; aquella mateixa roba que el forçat exercici de la seva professió semblava velar-li: “un vestit blanc”, on “ el somni (…) a través de les fulles, em portava el sol” i li permetia collir “totes les esperances que trobava” (p. 160).

Esperances tan arcàdiques com simples —“em vénen aspiracions sobtades a una existència més tranquil·la, que em recordaria la meva infantesa. Sigui el que sigui el que arribem a ser, sempre hem tingut una infantesa” (p. 130)—, fonamentades en una “felicitat senzilla” (p.131), destinades de manera ineludible a estavellar-se contra la misèria social on viu immergida: “El meu somni s’havia esvanit (…) i m’havia llançat tan brutalment a la realitat que encara estava estabornit de la caiguda” (p. 162). Perquè malgrat que és una prostituta, i potser precisament per aquest motiu, Marguerite no és més que un àngel caigut. Un àngel de bondat infinita que no pot sobreviure en un món on regnen la maldat, l’egoisme i la ingratitud.

Ambdós protagonistes són un parell d’àngels caiguts, condemnats a viure en l’infern de la vida burgesa, com ho posa en evidència la cabdal carta que li escriu a ella el pare del jove: “El món, que no sap com sou, donaria a aquest consentiment — i al vostre amor, hi afegiríem nosaltres— una causa deslleial que no ha de deshonrar el nom que portem” (p. 244). Són adults amb cor d’infants —“Marguerite (…) corria pel jardí, com una nena de deu anys, darrere una papallona o un espiadimonis” (p. 171)— que s’estimen més platònicament que no pas físicament.

Un amor no tant carnal, sinó, per damunt de tot, espiritual, caracteritzat més per una unió —fins i tot comunió— de les seves ànimes que no pas dels seus cossos. Estimen més amb el “cor” que no pas “amb els sentits” (p. 117) —“tinc por d’enamorar-me de veritat de vós” (p. 120)—, i aquest fet, que és el que determina la seva especificitat, la seva grandesa, és el que, ensems, i com a corol·lari inevitable, comportarà la seva irremissible caiguda, la seva expulsió del paradís adàmic on s’havien reclòs, la seva impossible adequació al món baix, terrenal, que els envolta.

És en aquest punt que la influència del Nou Testament esdevé més palmària. No tan sols tenen el cor i el caràcter d’uns infants —“Deixeu que els infants vinguin a mi: no els ho impediu, perquè el Regne de Déu és dels qui són com ells” (Lc 18, 16)— i l’equiparació de la cèlebre heroïna de Dumas amb la figura de la prostituta bíblica és diàfana —“És per això que [Jesús] deia a la Magdalena: «Et serà perdonat molt perquè has estimat molt»” (p. 26)— sinó que entenem que la identificació amb Jesús de Natzaret va encara un xic més enllà.

De la mateixa manera que el fill de Maria i Josep mor per la salvació dels homes —o de l’Home, en abstracte— Marguerite Gautier no dubta en sacrificar-se per la salvació d’Armand Duval —de l’home, en singular. D’aquell home excepcional que és la raó de la seva existència, l’únic ésser humà que podria haver-la alliberat de la “vida dolorosa que entreveia sota el vel daurat que la cobria” (p. 92), de la seva “misèria daurada” (p. 259). D’aquell home al qual acabarà oferint-li també el més gran, darrer i gloriós sacrifici: el de morir per ell.

Narrada amb una prosa esplèndida, agilitzada per un to i un ritme teatral, per una ràpida i precisa successió de diàlegs essencials, sàviament combinats amb succintes descripcions i amb algunes cartes imprescindibles —epístoles que, en el fons, no són altra cosa que diàlegs diferits—, és ben possible que La Dama de les camèlies no sigui una (sempre teòrica i discutible) obra canònica imprescindible, però sí que és tan aconsellable com agraïda: un cop la comences, és tan difícil deixar-la com imaginar que l’amor impossible que ens relata pugui acabar bé.

Per a enllestir transcriurem un fragment que posa de manifest la pregonesa psicològica que assolí Alexandre Dumas en el tractament dels seus entranyables personatges:

«(…) Ser estimat realment per una cortesana és una victòria molt més difícil. En el seu cas, el cos ha desgastat l’ànima; els sentits han abrusat el cor; la disbauxa ha blindat els sentiments. Els mots que els diuen ja els saben de fa temps; els mitjans que es fan servir, els coneixen tots; fins i tot l’amor que inspiren ja l’han venut. Estimen per ofici i no per impuls.»

La Dama de les camèlies, traducció de Lídia Anoll, pàg. 115

«[…] Être réellement aimé d’une courtisane, c’est une victoire bien autrement difficile. Chez elles, le corps a usé l’âme, les sens ont brûlé le cœur, la débauche a cuirassé les sentiments. Les mots qu’on leur dit, elles les savent depuis longtemps; les moyens que l’on emploie, elles les connaissent, l’amour même qu’elles inspirent, elles l’ont vendu. Elles aiment par métier et non par entraînement.»

La Dame aux camélias, Alexandre Dumas, fils

© Xavier Serrahima 2012
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrahima.cat
@Xavierserrahima
orcid.org/0000-0003-3528-4499

Publicat al Suplement de Cultura El Punt Avui, el 14 de juny del 2012

Veure  la ressenya

Veure la llista completa d’autors i autores i títols analitzats

Veure la llista completa de traductors i traductores de les obres analitzades

Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Lectures: 1
Català, Dumas fill, Alexandre, Notes de lectura, Novel·la Tags:Adesiara editorial, Alexandre Dumas fill, anàlisi literària, Armand Duval, art, Creative Commons, crítica, crítica literària, cultura, escriure, La Dama de les Camèlies, literatura, literatura en català, llegir, llibres, Marguerite Gautier, nota de lectura, novel·la, novel·la en català, novel·la francesa, novel·la segle XIX, orcid.org/0000-0003-3528-4499, prescipció literària, ressenya literària, traducció Lídia Anoll, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: La dama de les camèlies, Alexandre Dumas
Next Post: Espanya no ens surt a compte

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme