Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

D’où surgit parfois un bras d’horizon, Denise Desautels, Poésie Gallimard, Paris, 2022

D’où surgit parfois un bras d’horizon (II), Denise Desautels, Pòésie/Gallimard, Paris, 2022

Posted on abril 1, 2022 By Xavier Serrahima No hi ha comentaris a D’où surgit parfois un bras d’horizon (II), Denise Desautels, Pòésie/Gallimard, Paris, 2022

D’où surgit parfois un bras d’horizon (II), Denise Desautels

Impressions

Le langage qu’utilise — plutôt, que réfléchit, puisqu’il provient de son intérieur — Denise Desautels dans D’où surgit parfois un bras d’horizon est un langage immédiat, intuitif — et donc stimulant, excitant (plus précisément, multi-stimulant). Un langage fragmentaire et fragmenté, impressionniste : « On se tient en équilibre sur des taches d’arbre d’abîme », (p. 154) ; « Taches », (p. 225) ; « Taches de nuit », (p. 261).

D’où surgit parfois un bras d’horizon, Denise Desautels, Poésie Gallimard, Paris, 2022Ce nouveau langage, cet autre langage qui n’admet pas les règles ou les conventions de l’autre langue, du langage conventionnel ; qu’il doit les briser, il doit les surmonter, il doit les contrevenir, il doit les transcender. Qu’il n’admet pas, qu’il ne peut pas admettre, les conventions — encore moins les contraintes — du langage conventionnel.

Un langage libéré et libératrice, surgit directement, qui n’admet pas, qui ne peut pas admettre la ponctuation ( « Chevaux chiens enfants vautours même les femmes », p. 215 ; « Chiens cloches prières chambres d’hôtel », p. 228), l’ordre conventionnel des phrases ou de conserver ou de respecter les règles orthographiques ou syntaxiques de l’autre langage : « Bruissante, deuillante, indignée, la phrase qu’on ajusterait à l’écorce des cimetières », (p. 136) ; « voix de la mezzo-soprano – où alternent vives notes tenues et perçants silences », (p. 139) ; « À ma première lecture du poème – en automate – j’en ai gommé le deuxième vers. Les autres ont alors pris un tout autre sens », (p. 145).

De la même façon que la peinture impressionniste elle ne pouvait pas respecter les règles conventionnelles de la peinture, sinon qu’elle devait refléter — et, dans le monde de l’art, ce il faut que ; cette nécessité c’est ce que qui fait la grande, définitive, différence (au fait, la distinction) entre artistes et artisans ; entre ceux qui créent de l’art et ceux qui tout juste essaient d’en faire — ce que leurs créateurs ont vu de façon plus directe, plus immédiate, plus authentique : « Puis une phrase. On l’e[r]ige », (p. 136).

L’impression
Ce n’est donc pas la réalité qui est offerte — une réalité qui, d’autre part, ne peut jamais être offerte — mais son impression. Pour essayer de le dire avec (un peu) plus de précision, ses impressions sur la réalité. Ou ce qui revient au même, pas tant de la réalité, mais de sa vision de la réalité. Une vision plurielle, diverse, changeante, qui s’échappe, qui fuit, qui doit s’échapper, qui doit, par force, fuir les règles et les conventions qui la contraignent.

Cette vision, ce langage, cet autre langage qui permet de donner ou d’offrir une vision plus directe, plus immédiate, plus intuitive. Une vision, un autre ou nouveau langage qui, surgit tout directement de l’âme, du dialogue entre le moi et le moi du moi, s’exprime tel qu’il est, tel qu’il a surgi — ou, du moins, de la façon la plus proche possible de celle dans laquelle elle est surgie : « Mon intuition bizarrement bat – pigeon vole et tombe – quand je relance beauté », (p. 137).

Une façon que, bien sûr, elle uniquement peut être, qu’elle ne peut sinon être, approximée, approximative, intuitive : « Le mot tombe de l’autre côté du pare-brise », (p. 225) ; « La faiseuse de poèmes ne sait plus par où se prendre », (p.215). Ou ce qui est, ce qui ne peut qu’être, ce qui ne peut sinon être que le même, métaphorique, poétique, artistique. Artistique au sens le plus pur, le plus clair, le plus radical — et donc le plus authentique — du terme : immédiat, authentique, libéré et libérateur.

Si on veut le dire avec les mêmes mots de Desautels, salvifique, sauveur. Sauveur, pour elle, en premier lieu ; pour les femmes, deuxièmement ; pour toutes les femmes, troisièmement ; pour tous, en quatrième. Bien qu’on puisse dire que, si bien que pour les femmes, pour toutes les femmes, il est salvateur, pour les hommes, pour les hommes qui ont intérêt à comprendre les femmes, il est, à peine, purificateur : « Viens, accompagne-moi, sauve-moi », (p. 136) ; « sauve-moi quand il n’y aura vraiment plus d’étoiles », (p. 158).

Aux lecteurs
Et, par conséquent, le seul langage qui s’adresse, aussi immédiatement, aussi authentiquement, aux lecteurs. Le langage qui, surgit directement de l’âme, est aussi directement à l’âme des lecteurs qui s’adresse : « À bercer chaque fois mon âme nos âmes toutes », (p. 215) ; « âmes côte à côte », (p. 225).

À ce moi du moi, à ce moi creux, au-delà du moi. À ce moi plus intime, plus caché, plus inaccessible, qu’occasionnellement, dans des moments ou des circonstances exceptionnelles, s’exprime ou devient accessible — voire minimalement accessible. Et, toujours, à travers un langage métaphorique et intuitif. Et donc fragmentaire, fragmenté — « une syllabe puis d’autres manquaient », (p. 127) ; « Ma phrase brisée ses flous de phalanges partout », (p. 159) ; « Garrochés en morceaus dans la fosse », (p. 228) —, libéré et libérateur.

Le seul langage qui, à son tour, ne s’adresse pas seulement, directement et immédiatement, aux lecteurs, à l’âme des lecteurs, mais qui, de manière suggestive — en fait, multi-suggestive — l’excite, la stimule, la provoque, il sert — plutôt, il devient — l’aiguillon ou le détonateur, l’éveil de l’âme des lecteurs : « Et os – cri et vie – éclater », (p. 183) ; « ça s’enflamme », (p. 218).

Le seul langage, donc, qui permette d’éveiller les lecteurs (les lectrices, en premier lieu : « Chez-moi. Interdit aux humains mâles aujourd’hui. À part quelques-uns. Mon amour par exemple », p. 138) de leur rêve dogmatique.

En fait, plutôt qui permettre il fait éclater : « Pour qu’éclate l’ovale du cri et du geste », (p. 136) ; « Une bouche hurle », (p. 148).

Qui devient, nécessairement ( « Croit dur comme fer que l’humanité y gagnera au change », p. 138), un cri désespéré : « ça crie sur écran », (p. 162) ; « Je commence tard à hurler à chaque aube », (p. 178).

Qui devient un « poing sur la table », (p. 115) ; « on pense poing », (p. 158).

Qui oblige (ou du moins incite) ses lectrices à s’éveiller. A les lectrices qui, c’est-ce que qu’elles en soient (suffisamment) conscientes ou non, elles sont : « En attente. D’être sauvée[s] », (p. 185).

Denise DesautelsCommunication entre âmes
Le seul langage qui permet d’entrer en communication aux deux âmes : celle de l’auteur et celle des lecteurs. Qui permet aux deux moi du moi d’entrer en contact, de se communiquer : « mon ombre collée contre la tienne », (p. 233).

À fait, non pas les deux âmes, sinon les diverses âmes, puisque l’autrice est, ne peut qu’être une, mais les lecteurs sont nombreux ; divers ou, plus précisément, tous les mois des mois : « moi moi et tout le monde », (p. 159).

Et surtout, ce qu’est (beaucoup) plus important, le seul langage qui permet, quand ils entrent en contacte, quand ils se communiquent, qu’ils se comprennent. Qu’ils se comprennent, bien entendu, après — et uniquement après — s’être interpellé l’un à l’autre ; l’un aux autres.

Non, donc, comme on pourrait facilement penser ou argumenter un langage recherché, original, nouveau, innovateur ou, encore moins, qu’il veut tout briser, ou ce qui revient au même, artificiel (et donc inartistique), mais comme le seul langage possible, dans ces circonstances. Dans cette « inquiétude minutieuse et globale du monde », (p. 272) ; dans ce « jour des enfants et des loups », (Idem), dans ce « monde incessamment ramené », (Idem).

Un langage, un autre langage, donc, non voulu, mais (comme tous les langages artistiques, vraiment artistiques) nécessaire. C’est-à-dire, ni plus ni moins que le langage, le seul langage que la situation, que le moment vital ou existentiel de Denise Desautels lui requérait ou lui exigeait.

Et, dans le monde de l’art, de la création artistique, ce « ni plus ni moins », ce besoin irremplaçable, obligatoire, cette obéissance due à l’instinct ou à l’intuition, à la voix la plus profonde de la voix la plus profonde de nous-mêmes, c’est tout, c’est la véritable pierre de touche de l’artiste (et de la création artistique).

Lire d’une autre façon
D’où surgit parfois un bras d’horizon, Denise Desautels, Éditions Noroît, 2017

Qu’on lui a exigé, et qu’elle, s’étant conformée à cette exigence, nous exigera à son tour. Qui nous obligera à lire d’une autre façon.

Il nous exigera — il nous exigera, inévitablement, dès que nous nous plongeons dans son livre de poèmes — que nous lisions de manière directe, intuitive, libérée et libératrice. Il nous exigera que nous permettions le dialogue entre les deux âmes, la d’elle et la nôtre.

Il nous exigera que nous avons de lire comme elle elle-même à écrit : avec le cœur. Un cœur, une intériorité qui est bien sûr l’un des points essentiels de sa poésie. Et donc de son existence.

Une existence où la pensée, la réflexion, joue un rôle clé. Où, en réalité, tout est objet de réflexion. A tel point que la poète québécoise a pourrait dire, comme Descartes : « Cogito, ergo sum ». Une pensée qu’elle exprime à travers la poésie, de la création — en fait, de recréation (ré-création) — artistique, mais qui vient du plus profond de son moi intérieur, qui fait partie de son moi le plus consubstantiel : « Penser je ne retiens plus mon souffle », (p. 148) ; « penser nid d’espérance », (p. 180) ; « penser seuil  », (p. 271).

Un rôle fondamental mais pas décisif, puisque, bien que la pensée ne s’arrête jamais, elle finit toujours par être le cœur, la partie émotionnelle, sentimentale, qui garde sa prééminence : « Mon cœur femme chaque matin », (p. 135) ; « Le poids réel de notre cœur menacé ajusté à la haute résonance des livres », (p. 180) ; « Nous coupe le cœur en quatre la question tension du gouffre », (p. 226) ; « ce creux cœur », (p. 233).

 Les yeux de l’esprit
C’est-à-dire : il nous exigera lire avec des yeux artistiques, avec les yeux de l’esprit. Que nous le la lisons en permettant — une permission qui est, en fait, une (auto)exigence — qu’il soit cet autre moi nôtre, ce moi du moi, celui qui lit.  

Que nous lisons sans avoir la prétention de comprendre. Sans vouloir comprendre. Que nous nous engageons sur le chemin non pas parce qu’il doit nous emmener a un lieu, et, encore moins à un endroit particulier (a nulle part), mais pour tracer notre chemin ; pour voir où c’est que le chemin nous mène. Plus précisément, où est-ce que nous portons le chemin ; ce chemin qui se fait, qui ne peut se faire qu’avec (et en) nous.

Parce que ce n’est qu’ainsi, c’est seulement sans fixer au préalable (et, surtout, sans vouloir forcer) aucune lecture ou aucune interprétation, aucun but, que nous pourrons comprendre, toujours métaphoriquement, spirituellement, ce que nous pouvons comprendre.

Ce que le dialogue poétique, le dialogue entre les âmes puisse nous faire comprendre. Plus précisément, qu’il est destiné à nous faire comprendre. Ce dialogue artistique qui est, qui uniquement peut être, interpellatif. En fait, co-interpellatif, bilatéral ; en deux sens : entre autrice et ses lecteurs / entre ses lecteurs et l’autrice.

Une compréhension — une intuition, une vision (un aperçu, en fait) — qui, bien sûr, sera, ne peut être qu’une nouvelle interpellation ou interrogation. Ou, pour le dire autrement, une compréhension qui sera le fondement ou la base des nôtres nouvelles ou ultérieures interrogations ou questions.

Parce que la poésie, l’art, tout art n’est pas, ne peut pas être source de connaissance. Parce que la poésie, l’art, quelle que soit l’expression artistique qu’il soit, elle est, elle doit être, une source d’autoconnaissance (d’auto-connaissance), de découverte, d’éveil, de révélation.

C’est-à-dire : une source d’interrogation et de questionnement. D’interrogation, questionnement ou interpellation constante et illimitée. Si nous préférons le dire autrement, un éternel retour à nous-mêmes — au plus profond du profond, au plus creux du creux, au moi du moi, de nous-mêmes.

© Xavier Serrahima 2022
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrahima.cat
@Xavierserrahima
ORCID iD iconorcid.org/0000-0003-3528-4499

Si vous souhaitez lire autres comptes rendus de ce livre de poèmes de Denise Desautels : 

1. D’où surgit parfois un bras d’horizon (I) 

3. D’où surgit parfois un bras d’horizon (III) 

(Pots llegir la versió original catalana de l’anàlisi aquí)

Veure la llista completa d’autors i autores i títols analitzats

Veure la llista completa de traductors i traductores de les obres analitzades

Creative CommonsAquesta obra de Xavier Serrahima està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

Lectures: 1
Compte rendu littéraire, Desautels, Denise, Francès, Poésie, Poésie Québécoise Tags:analyse littéraire, art, compte rendu, compte rendu de lecture, compte rendu de lecture de XX, compte rendu de XX, compte rendu littéraire, compte rendu littéraire de XX, Creative Commons, critique, critique littéraire, culture, D’où surgit parfois un bras d’horizon, Denise Desautels, écriture, Gallimard, lecture, littérature, littérature française, livres, note de lecture, orcid.org/0000-0003-3528-4499, Paris, Poèsie, Poésie du Québec, poésie quebecoise, Poésie/Gallimard, prescription littéraire, revue littéraire, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: L’angle noir de la joie, Denise Desautels, Poésie/Gallimard, Paris, 2022
Next Post: D’où surgit parfois un bras d’horizon (et III), Denise Desautels, Pòésie/Gallimard, Paris, 2022

Deixa un comentari Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme