Skip to content

Xavier Serrahima: el racó de la paraula

Anàlisi i orientació literària

Mémoires d’Hadrien, Marguerite Yourcenar, Éditions Gallimard, Paris, 1971

Posted on abril 29, 2023 By Xavier Serrahima No hi ha comentaris a Mémoires d’Hadrien, Marguerite Yourcenar, Éditions Gallimard, Paris, 1971

Mémoires d’Hadrien, Marguerite Yourcenar

Cherchant l’homme

En ce notre temps de littératures uniformes et uniformisés, je ne crois pas qu’il y puisse avoir une meilleure proposition que de se réfugier dans les classiques. À commencer par ceux du 20ème siècle qui ont suffisamment d’années derrière eux pour trouver leur place sûre, pour mériter un bilan plus objectif — et surtout (beaucoup) plus équilibré — que les plus récents.

Mémoires d’Hadrien, Marguerite Yourcenar, Gallimard, 1971S’immerger dans Mémoires d’Hadrien, de Marguerite Yourcenar, Éditions Gallimard, Paris, 1971 — version catalane : Mémoires d’Adrià, traduction de Jaume Creus, Éditorial Laia, Barcelone, 1983 —, c’est retrouver le goût de la littérature entendue comme bel art.

Comme un bel art dont le but est de nous parler de l’âme ou de la condition humaine. Dont le but est de nous faire voyager à l’intérieur de nous-mêmes. De cet nous-mêmes que, en faisant partie de la race humaine, nous pouvons reconnaître en toute personne.

La personne
Car, autant que ce qui nous est offert est le souvenir historique — (très) détaillé, exhaustivement documenté — de l’empereur Hadrien, en vérité ce qui compte le plus et ce qui nous attire le plus dans ce roman n’est pas l’empereur Hadrien, mais Hadrien lui-même ; l’Hadrien personne.

Cette personne qui avait tout mais qui a perdu ce qu’il aimait le plus. Qu’il a perdu ce que, sans s’en rendre compte — du moins, sans s’en rendre compte suffisamment ; sans en avoir une pleine conscience — il donnait raison, couleur, chaleur et sens à son existence.

Si l’œuvre de l’auteure française elle est toujours aussi valable qu’au premier jour, si non seulement elle nous attire mais nous sentons qu’elle nous appartient, si nous nous sentons appelés à poursuivre la lecture, ce n’est pas à cause d’aucun des subterfuges de la littérature dominante actuelle — ce n’est pas parce qu’elle nous offre une intrigue intrigante (plutôt un scénario : la plupart des romans de nos jours ne sont guère plus que des scénarios de films hollywoodiens) qui nous oblige à lire jusqu’à la dernière page ; ce n’est pas pour soulever un sujet brûlant ; ce n’est pas à cause de l’extravagance ou de l’originalité imposée — mais parce qu’elle nous plonge pleinement dans une vie avec laquelle nous pouvons immédiatement nous identifier, parce qu’elle nous plonge dans une vie qui ne peut être plus (authentiquement) humaine.

Humanité
C’est parce qu’en tant que lecteurs, il nous arrive la même chose que lui arrive à Hadrien lorsqu’il écrit. Lorsqu’il écrit des lettres adressées à un Marco que nous ne connaîtrons qu’à la fin du roman : « La lettre écrite m’a enseigné à écouter la voix humaine[1] », (p. 30).

C’est parce qu’il est difficile, pour non-dire impossible que nous nous identifions ou nous reconnaissons en l’empereur, mais en l’homme, il nous est plus aise : « j’avais lutté de mon mieux pour favoriser le sens du divin dans l’homme, sans pourtant y sacrifier l’humain[2] », (p. 181).

C’est parce que, bien peu importe combien il nous dit que : « J’ai rêvé parfois d’élaborer un système de connaissance humaine basé sur l’érotique[3] », (p. 22), le système de connaissance humaine qu’il finit par élaborer (plus précisément, qu’il finit pour trouver) est basé sur la mémoire, sur l’analyse du passé. Seul ce système lui permettra d’atteindre son objectif essentiel : « la seule connaissance de mon juste poids d’homme[4] », (p. 15).

Un objectif qu’il ne lui sera possible d’atteindre qu’en s’étudiant soi-même, en étudiant : « cet étroit canton d’humanité qu’est moi-même[5] », (p. 26). En s’étudiant, en s’étudiant son passé et laissant par écrit son étude. En rédigeant son étude et les réflexions et apprentissages qu’elle implique.

Marguerite Yourcenar

Regardant en arrière
En s’étudiant quand il est déjà grand. Quand il est assez âgé, quand il a assez vécu pour voir son existence avec un recul suffisant, aven une perspective suffisante. Plus précisément, lorsqu’il voit déjà sa mort imminente, lorsqu’il voit très clair que s’il attend plus tard, il ne lui sera plus possible de le faire : « Je n’en suis pas moins arrivé à l’âge où la vie, pour chaque homme, est une défaite acceptée[6] », (p. 12) ; « Serai-je emporté par la dixième crise, ou par la centième ? Toute la question est là[7] », (p. 13).

Pas comme une idée préconçue, mais lorsqu’il a commencé à écrire ce qui devait être à l’origine une seule lettre, son texte finit par se transformer en une longue évocation. En une évocation réflexive : « Peu à peu, cette lettre commencée pour t’informer des progrès de mon mal est devenue le délassement d’un homme […], la méditation écrite d’un malade qui donne audience à ses souvenirs. Je me propose maintenant davantage : j’ai formé le projet de te raconter ma vie[8] », (p. 29, c’est moi qui souligne).

 Évocation personnelle
Comme l’indique très bien le narrateur lui-même, il s’agit d’une évocation personnelle, sans aucune prétention particulière, il s’agit : « [d’]un récit dépourvu d’idées préconçues et de principes abstraits, tiré de l’expérience d’un seul homme qui est moi-même[9] », (Ibidem).

Une évocation ou récit qui, comme elle a commencé d’une certaine manière et s’est terminée d’une autre manière inattendue, il ne sait pas où elle va le mener : « J’ignore à quelles conclusions ce récit m’entraînera. Je compte sur cet examen des faits pour me définir, me juger peut-être, ou tout au moins pour me mieux connaître avant de mourir[10] », (Ibidem).

Un récit qui, comme tous ceux qui expliquent la vie d’un homme — et je ne me lasserai pas de souligner que cet ouvrage est avant tout l’histoire d’un homme et non celle d’un dieu, d’un héros ou d’un personnage légendaire —, est sous réserve du manque de fiabilité humaine.

Un récit qui est soumis à l’inconstance qui caractérise l’être humain : « Au plus profond, ma connaissance de moi-même est obscure, intérieure, informulée, secrète comme une complicité[11] », (p. 32) ; « Ma vie a des contours moins fermes. Comme il arrive souvent, c’est ce que je n’ai pas été, peut-être, qui la définit avec le plus de justesse[12] », (Ibidem) ; « Les plus opaques des hommes ne sont pas sans lueurs[13] », (p. 51) ; « Tout est si compliqué dans les affaires humaines[14] », (p. 112) ; « je ne me pique pas d’être plus conséquent qu’un autre[15] », (p. 249).

Mémoire
Memòries d’Adrià, Marguerite YourcenarRaison de plus, car l’évocation repose sur la mémoire, élément on ne peut plus fragile et instable : « Les dates se mélangent : ma mémoire se compose une seule fresque où s’entassent les incidents et les voyages de plusieurs saisons[16] », (p. 178) ; « je m’acharnais à exiger de ma mémoire une exactitude insensée[17] », (p. 224).

Parce que, autant son intention est d’expliquer sa vie, Hadrien est clair que : « rien ne m’explique[18] », (p. 34) ; pour Hadrien il est clair que toute explication modifie, plus ou moins, ce qu’elle cherche à expliquer. À plus forte raison, quand ce qui écrit se laisse tenter par la beauté : « j’avais parfois l’impression de sentir dans nos paroles une certaine fausseté ; la vérité disparaissait sous le sublime[19] », (p. 241).

Expliquer ou évoquer sa vie pour atteindre la permanence, pour éviter que la mort n’efface pas sa mémoire : « Mais un mort a droit à cette espèce d’inauguration dans la tombe, à ces quelques heures de pompe bruyante avant les siècles de gloire et les millénaires d’oubli[20] », (p. 123) ; « Nos portraits romains n’ont qu’une valeur de chronique : copies marquées de rides exactes ou de verrues uniques, décalques de modèles qu’on coudoie distraitement dans la vie et qu’on oublie sitôt morts[21] », (p. 146, c’est moi qui souligne).

Comment est-il évoqué
Cependant ce qui est essentiel, en matière de littérature, c’est la manière dont cette évocation est produite : dans l’art, dans la création artistique, le comment toujours est (il devrait être) plus important que non pas le quoi ; quoique, bien sûr, le comment doive (devrait) dépendre — plutôt que dépendre, surgir, découler — du quoi.

La manière dont Yourcenar nous transmet ou nous fait partager la mémoire (et donc la vie) d’Hadrien, c’est une manière qui lui a coûté beaucoup d’années pour trouver. Et quand je dis « manière », j’entends style, orientation, perspective.

Car, comme il l’explique fort bien dans son Carnet de notes de Mémoires d’Hadrien, un texte au moins aussi intéressant et enrichissant que le roman lui-même — tout, ou presque, dépendait de cette approche.

Le roman ne pouvait que décoller — devenir réalité ; commencer à avoir une existence — à partir du moment où elle a trouvé ou vu cette perspective, cette approche ou cette forme ; quand la voix dont elle avait besoin lui apparut : « Si j’ai choisi d’écrire ces Mémoires d’Hadrien à la première personne, c’est pour me passer le plus possible de tout intermédiaire, fût-ce de moi-même. Hadrien pouvait parler de sa vie plus fermement et plus subtilement que moi[22] », (p. 330).

Une voix hybride
Hadrien — et, qui dit Hadrien, dit que l’écrivaine qui devienne Hadrien en écrivant le roman — « sait que ce qui compte est ce qui ne figurera pas dans les biographies officielles, ce qu’on n’inscrit pas sur les tombes[23] », (p. 296) et que, donc, si ce qu’il veut, c’est conserver sa mémoire, si son but est d’obtenir « une image de ma vie telle que j’aurais voulu qu’elle fût[24] », (Ibidem), cet « don nécessaire pour mourir en paix[25] », (Ibidem), si ce qu’elle veut c’est que « l’aventure de mon existence prend un sens[26] », (Ibidem), ce qu’il lui faut c’est que le texte qu’elle écrit « s’organise comme dans un poème[27] », (Ibidem).

Ce qu’il lui faut donc c’est que sa voix est hybride ; que sa voix est non uniquement narrative mais sinon, aussi — aussi et au même temps ; au même temps et aussi — poétique : « J’ébauchai pourtant à cette époque un ouvrage assez ambitieux, mi-partie prose, mi-partie vers, où j’entendais faire entrer à la fois le sérieux et l’ironie, les faits curieux observés au cours de ma vie, des méditations, quelques songes ; le plus mince des fils eût relié tout cela ; c’eût été une sorte de Satyricon plus âpre. J’y aurais exposé une philosophie qui était devenue la mienne, l’idée héraclitienne du changement et du retour[28] », (p. 236).

Un monde plus vaste ou plus beau
Parce que : « les poètes nous transportent dans un monde plus vaste ou plus beau, plus ardent ou plus doux que celui qui nous est donné, différent par là même [29] », (p. 30). Parce que : « J’ai goûté surtout les poètes les plus compliqués et les plus obscurs, qui obligent ma pensée à la gymnastique la plus difficile, les plus récents ou les plus anciens, ceux qui me frayent des voies toutes nouvelles ou m’aident à retrouver des pistes perdues[30] », (p. 43).

Elle l’exprime, admirablement, dans un paragraphe que je crois que, comme une conclusion, doit être transcrit dans son intégralité :

Antimaque avait mieux compris le mystère des horizons et des voyages, et l’ombre jetée par l’homme éphémère sur les paysages éternels. Il avait passionnément pleuré sa femme Lydé ; il avait donné le nom de cette morte à un long poème où trouvaient place toutes les légendes de douleur et de deuil. Cette Lydé, que je n’aurais peut-être pas remarquée vivante, devenait pour moi une figure familière, plus chère que bien des personnages féminins de ma propre vie. Ces poèmes, pourtant presque oubliés, me rendaient peu à peu ma confiance en l’immortalité[31]. (p. 236).

samedi, 29 avril del 2023

© Xavier Serrahima 2023
www.racodelaparaula.cat
www.xavierserrahima.cat
@Xavierserrahima
ORCID iD iconorcid.org/0000-0003-3528-4499

Si vols llegir aquesta anàlisi literària en català, fes click en aquest enllaç.

***

[1] “La lletra escrita m’ha ensenyat a escoltar la veu humana”, (Mémoires d’Adrià, traduction de Jaume Creus, Éditorial Laia, Barcelone, 1983, p. 25).
[2] “havia lluitat tan bé com sabia per propiciar el sentit de la divinitat en l’home, sense sacrificar-hi, però, el que és humà”, (p. 166).
[3] “De vegades he somniat en elaborar un sistema de coneixement basat en l’eròtica”, (p. 17).
[4] “el fet de conèixer únicament el meu exacte pes d’home”, (p. 10).
[5] “l’estreta parcel·la d’humanitat que sóc jo”, (p. 21).
[6] “Nogensmenys, he arribat a l’edat en què la vida és una derrota acceptada”, (p. 8).
[7] “[Moriré] […] Serà la crisi que faci deu o la que faci cent? La qüestió és simplement aquesta”, (p. 9).
[8] “A poc a poc, aquesta carta començada per informar-te dels progressos del meu mal s’ha convertit en el desfogament d’un home […], en la meditació escrita d’un malalt que dóna audiència als seus records. Ara em proposo anar més lluny: m’he format el projecte de contar-te la meva vida”, (p. 24, el subratllat és meu).
[9] “[d’]una relació desproveïda d’idees preconcebudes i de principis abstractes, treta de l’experiència d’un sol home, que sóc jo mateix”, (Íd.).
[10] “Ignoro a quines conclusions em portarà aquesta relació. Compto que aquest examen dels fets em serveixi per definir-me, per jutjar-me potser, o, si més no, per poder-me conèixer millor abans de morir”, (Íd.).
[11] “En el més profund, la coneixença que tinc de mi mateix és obscura, interior, inexpressada, secreta com una complicitat”, (p. 27).
[12] “La meva vida té uns contorns menys estables. Com sol passar, és allò que no he estat, potser, el que la defineix amb més justesa”, (Íd.)
[13] “Ni els més opacs dels homes deixen de tenir els seus punts de lluïssor”, (p. 44).
[14] “Tot és tan complicat en les qüestions humanes”, (p. 102).
[15] “no pretenc ser més conseqüent que qualsevol altre”, (p. 232).
[16] “Les dates es confonen: la meva memòria compon un sol fresc on s’encabeixen els incidents i els viatges de diverses estacions”, (p. 164).
[17] “m’aferrissava a exigir de la meva memòria una exactitud insensata”, (p. 207).
[18]  “res no m’explica”, (p. 29)”.
[19] “jo tenia de vegades la impressió de notar en les nostres paraules una certa falsedat; la veritat desapareixia sota l’efecte del sublim”, (p. 225).
[20] “Però un mort té dret a aquesta mena d’inauguració de la tomba, a aquestes hores de pompa clamorosa abans de segles de glòria i mil·lenaris d’oblit”, (p. 112).
[21] “Els nostres retrats romans no tenen sinó un valor de crònica: còpies marcades amb arrugues exactes o amb berrugues úniques, calcades de models que hom troba distretament en la vida de cada dia i que hom oblida tan bon punt són morts”, (p. 134, el subratllat és meu).
[22] “Si he triat d’escriure aquestes Memòries d’Adrià en primera persona ha estat per poder prescindir al màxim de qualsevol intermediari, fins de mi mateixa. Adrià pot parlar de la seva vida més fermament i més subtilment que jo”, (p. 309).
[23]  “sap que el que compta és el que no figurarà en les biografies oficials, el que no s’inscriu sobre la tomba”, (p. 278).
[24] “una imatge de la meva vida tal com jo hauria volgut que fos[24]”, (Íd.), aquest “do necessari per morir en pau”, (Íd.).
[25] “do necessari per morir en pau”, (Íd.).
[26] “l’aventura de la meva existència adquireixi un sentit”, (Íd.).
[27] “s’organitz[i] com un poema”, (p. 278).
[28] “estava preparant en aquella època una obra força ambiciosa, mig en prosa, mig en vers, on pretenia fer entrar a la vegada la ironia i la serietat, els fets curiosos observats al llarg de la meva vida, meditacions, alguns somnis; hauria estat una mena de Satiricó, però més agre. Hi volia exposar una filosofia que havia esdevingut la meva, la idea heraclitana del canvi i el retorn”, (p. 220).
[29] “els poetes ens transporten a un món més bast o més bell, més ardent o més dolç que el que ens és donat, diferent per això mateix”, (p. 27).
[30] “M’he estimat sobretot els poetes més complicats i els més obscurs, que són el qui obliguen el pensament a la gimnàstica més difícil, i tant els més recents com els més antics, aquells que m’obren camins del tot nous o m’ajuden a retrobar pistes perdudes”, (p. 38).
[31] “Antímac havia entès millor el misteri dels horitzons i dels viatges, i l’ombra projectada per l’home efímer sobre els paisatges eterns. Havia plorat apassionadament la seva esposa Lide; havia donat el nom de la morta a un llarg poema, on tenien cabuda totes les llegendes de dolor i de dol. Aquella Lide, que potser viva no hauria cridat la meva atenció, morta esdevenia per a mi una figura familiar, més cara que molts dels personatges femenins de la meva vida. Aquells poemes, tot i així gairebé oblidats, em retornaven a poc a poc la confiança en la immortalitat”, (p. 219).

Lectures: 3
Compte rendu littéraire, Francès, Roman, Yourcenar, Marguerite Tags:analyse littéraire, art, compte rendu, compte rendu de lecture, compte rendu de lecture de XX, compte rendu de XX, compte rendu littéraire, compte rendu littéraire de XX, Creative Commons, critique, critique littéraire, culture, écriture, Éditions Gallimard, lecture, littérature, littérature française, livres, Marguerite Yourcenar, Mémoires d’Hadrien, note de lecture, orcid.org/0000-0003-3528-4499, revue littéraire, roman, Xavier Serrahima

Navegació d'entrades

Previous Post: Llistes de llibres més venuts: protegir l’ecosistema literari
Next Post: Les paraules viuen a l’esperit. Assaig escollits, Virginia Woolf, Quid Pro Quo Edicions, 2023

Comments (0) on “Mémoires d’Hadrien, Marguerite Yourcenar, Éditions Gallimard, Paris, 1971”

  1. margarita ha dit:
    maig 1, 2023 a les 10:00 pm

    Un text meravellós el de Marguerite Yourcenar.

    Respon

Respon a margarita Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Archives

  • gener 2026
  • juliol 2025
  • març 2025
  • febrer 2025
  • desembre 2024
  • novembre 2024
  • octubre 2024
  • juny 2024
  • maig 2024
  • abril 2024
  • març 2024
  • octubre 2023
  • setembre 2023
  • juliol 2023
  • juny 2023
  • maig 2023
  • abril 2023
  • març 2023
  • febrer 2023
  • gener 2023
  • desembre 2022
  • novembre 2022
  • octubre 2022
  • setembre 2022
  • agost 2022
  • juny 2022
  • maig 2022
  • abril 2022
  • març 2022
  • febrer 2022
  • gener 2022
  • desembre 2021
  • novembre 2021
  • octubre 2021
  • setembre 2021
  • juliol 2021
  • juny 2021
  • maig 2021
  • abril 2021
  • març 2021
  • febrer 2021
  • gener 2021
  • desembre 2020
  • novembre 2020
  • octubre 2020
  • juliol 2020
  • juny 2020
  • maig 2020
  • abril 2020
  • març 2020
  • febrer 2020
  • gener 2020
  • desembre 2019
  • novembre 2019
  • octubre 2019
  • setembre 2019
  • juliol 2019
  • juny 2019
  • maig 2019
  • abril 2019
  • març 2019
  • febrer 2019
  • gener 2019
  • desembre 2018
  • novembre 2018
  • octubre 2018
  • setembre 2018
  • juliol 2018
  • juny 2018
  • maig 2018
  • abril 2018
  • març 2018
  • febrer 2018
  • gener 2018
  • desembre 2017
  • novembre 2017
  • octubre 2017
  • setembre 2017
  • agost 2017
  • juliol 2017
  • juny 2017
  • maig 2017
  • abril 2017
  • març 2017
  • febrer 2017
  • gener 2017
  • desembre 2016
  • novembre 2016
  • octubre 2016
  • setembre 2016
  • agost 2016
  • juliol 2016
  • juny 2016
  • maig 2016
  • abril 2016
  • març 2016
  • febrer 2016
  • gener 2016
  • desembre 2015
  • novembre 2015
  • octubre 2015
  • setembre 2015
  • juliol 2015
  • juny 2015
  • maig 2015
  • abril 2015
  • març 2015
  • febrer 2015
  • gener 2015
  • desembre 2014
  • novembre 2014
  • octubre 2014
  • setembre 2014
  • agost 2014
  • juliol 2014
  • juny 2014
  • maig 2014
  • abril 2014
  • març 2014
  • febrer 2014
  • gener 2014
  • desembre 2013
  • novembre 2013
  • octubre 2013
  • setembre 2013
  • agost 2013
  • juliol 2013
  • juny 2013
  • maig 2013
  • abril 2013
  • març 2013
  • febrer 2013
  • gener 2013
  • desembre 2012
  • novembre 2012
  • octubre 2012
  • setembre 2012
  • agost 2012
  • juliol 2012
  • juny 2012
  • maig 2012
  • abril 2012
  • març 2012
  • febrer 2012
  • gener 2012
  • desembre 2011
  • novembre 2011
  • octubre 2011
  • setembre 2011
  • agost 2011
  • juliol 2011
  • juny 2011
  • maig 2011
  • abril 2011
  • març 2011
  • febrer 2011
  • gener 2011
  • desembre 2010
  • novembre 2010
  • octubre 2010
  • setembre 2010
  • agost 2010
  • juliol 2010
  • juny 2010
  • maig 2010
  • abril 2010
  • març 2010
  • febrer 2010
  • gener 2010
  • desembre 2009
  • novembre 2009
  • octubre 2009
  • setembre 2009
  • agost 2009
  • juliol 2009
  • juny 2009
  • maig 2009
  • abril 2009
  • març 2009
  • febrer 2009
  • gener 2009
  • desembre 2008
  • novembre 2008
  • octubre 2008
  • setembre 2008
  • agost 2008
  • juliol 2008
  • juny 2008
  • maig 2008
  • abril 2008

Categories

  • Adam, Miquel
  • Aksiònov, Vassili
  • Albert, Caterina
  • Alcàntara, Sílvia
  • Aleksiévitx, Svetlana
  • Aleramo, Sibilla
  • Altres
  • Aluja i Font, Susagna
  • Amado, Jorge
  • Amat-Piniella, Joaquim
  • Ammaniti, Niccolò
  • Andreas-Salomé, Lou
  • Andréiev, Leonid
  • Arbonès, Jordi
  • Arendt, Hannah
  • Argullol, Rafael
  • Aristòtil
  • Arséniev, Vladímir
  • Assaig
  • Assaig literari
  • Austen, Jane
  • Auster, Paul
  • Autobiografia
  • Bach, Josep-Ramon
  • Bakker, Gerbrand
  • Balzac, Honoré de
  • Baram, Nir
  • Barbal, Maria
  • Bardera Poch, Damià
  • Barrera, Heribert
  • Barrett, Colin
  • Barry, Sebastian
  • Bartra, Agustí
  • Baudelaire, Charles
  • Bauman, Zygmunt
  • Benavente, Jaume
  • Benjamin, Walter
  • Bernhard, Thomas
  • Bertrana, Prudenci
  • Bezmozgis, David
  • Biografia
  • Bladé i Desumvila, Artur
  • Blandiana, Ana
  • Blumenberg, Hans
  • Bobbio, Norberto
  • Bond, Michael
  • Bosch, Ramon
  • Brodsky, Joseph
  • Broggi, Marc Antoni
  • Broggi, Moisès
  • Brontë, Anne
  • Bueno, David
  • Bufalino, Gesualdo
  • Busquets, Milena
  • Buten, Howard
  • Cabré, Jaume
  • Cabré, Jordi
  • Calders, Pere
  • Calvo, Lluís
  • Campana, Dino
  • Camps Mundó, Carles
  • Candel, Francisco
  • Canyelles, Neus
  • Čapek, Karel
  • Carbonell, Àngel
  • Casals, Lluís
  • Castellà
  • Castellet, Josep Maria
  • Castells, Ada
  • Català
  • Català, Rosa
  • Céline, Louis-Ferdinand
  • Chandler, Raymond
  • Chesterton, G. K.
  • Cirici, David
  • Citacions literàries
  • Clapés, Antoni
  • Coca, Jordi
  • Coetzee, J.M.
  • Cohen, Richard
  • Compagnon, Antoine
  • Compte rendu littéraire
  • Constantine, Barbara
  • Coromines, Joan
  • Cortés, Santi
  • Couto, Mia
  • criatures
  • Crítica literària
  • Cròniques literàries
  • Cuatrecasas, Llibert
  • Cunningham, Michael
  • Dahl, Roald
  • Dalí, Anna Maria
  • DD. AA.
  • Deulofeu, Alexandre
  • Dickens, Charles
  • Dietaris, diaris, memòries o quaderns
  • Doctorow, E.L.
  • Dostoievski, Fiódor
  • Dovlàtov, Serguei
  • Ducharme, Réjean
  • Dumas fill, Alexandre
  • Dupré, Louise
  • Duran i Ferrer, Joan
  • Duras, Marguerite
  • Dürrenmatt, Friedrich
  • Echenoz, Jean
  • Editorial Minúscula
  • Eggers, Dave
  • El Hachmi, Najat
  • Eliot, T.S.
  • Entrevistes
  • Epistolari
  • Escoda, Ferran
  • Espunyes, Josep
  • Fallada, Hans
  • Fante, John
  • Fauser, Jörg
  • Ferrer-Arpí, Josep M.
  • Filosofia
  • Flaubert, Gustave
  • Fois, Marcello
  • Ford, Richard
  • Foster Walace, David
  • Francès
  • Fuster, Joan
  • Gaige, Amity
  • Garcia, Yannick
  • Gaskell, Elisabeth
  • Gaziel
  • Gide, André
  • Ginzburg, Natalia
  • Goethe, Johann Wolfgang
  • Gógol, Nikolai
  • Gombrowicz, Witold
  • Greene, Graham
  • Grossman, Vassili
  • Gruda, Joanna
  • Gual, Anna
  • Gual, Antoni
  • Guansé, Domènec
  • Hamid, Mohsin
  • Hardy, Thomas
  • Hašek, Jaroslav
  • Helgason, Hallgrímur
  • Hemingway, Ernest
  • Hesse, Hermann
  • Hilton, James
  • Homar, Joan Manuel
  • Hrabal, Bohumil
  • Hustvedt, Siri
  • Infantil
  • Inoue, Yasushi
  • Irla, Josep
  • Irving, John
  • Isaak Babel
  • Ishiguro, Kazuo
  • Jaccottet, Philippe
  • Jerome, Jerome K.
  • Jiménez, Àngel
  • Jin, Ba
  • Josipovici, Gabriel
  • Joyce, James
  • Juan Arbó, Sebastià
  • Kafka, Franz
  • Kandinski, Vassili
  • Kashua, Sayed
  • Kawabata, Y i Mishima, Y
  • Kawabata, Yasunari
  • Kawakami, Hiromi
  • Kazantzakis, Nikos
  • Keegan, Claire
  • Kelman, Stephen
  • Kierkegaard, Søren
  • Köhlmeier, Michael
  • Kotzwinkle, William
  • Krien, Daniela
  • Kucinski, Bernardo
  • Lafayette, Madame
  • Le Carré, John
  • Lemaitre, Pierre
  • Lethem, Jonathan
  • Levé, Édouard
  • Li, Aina
  • Lipszyc, Rykka
  • Llibre de viatges
  • Llobera, Laia
  • Llompart, Josep M.
  • Llop, Roc
  • Llort, Lluís
  • Lluís, Joan-Lluís,
  • López Bofill, Hèctor
  • López Rovira, Carles
  • Lozano-Seser, Jovi
  • Maalouf, Amin
  • Maarouf, Mazen
  • Macdonald, Helen
  • MacShane, Frank
  • Manent, Albert
  • Manning, Frederic
  • Marçal, Maria-Mercè
  • Màrquez, Eduard
  • Martí i Pol, Miquel
  • Martín Ramos, José Luis
  • Martín, Andreu
  • Martinez i Lopez, Laia
  • Maugham, W. Somerset
  • Mauro, Ezio
  • McDermott, Alice
  • McEwan, Ian
  • Mèlich, Joan-Carles
  • Melville, Herman
  • Meyerhoff, Joachim
  • Michaels, Leonard
  • Mikhalopulu, Amanda
  • Mishima, Yukio
  • Modiano, Patrick
  • Monsaingeon, Bruno
  • Montellà, Assumpta
  • Moreno, Marc
  • Munar, Jaume
  • Munro, Alice
  • Murakami, Haruki
  • Murgia, Michela
  • Murià, Anna
  • Mwanza Mujila, Fiston
  • Nabokov, Vladimir
  • Narració / narracions
  • Ndiaye, Marie
  • Nietzsche, Friedrich
  • Notas de lectura
  • Notes de diari
  • Notes de lectura
  • Novel·la
  • O’Connor, Joseph
  • Ôe, Kenzaburô
  • Oller, Narcís
  • Ordine, Nuccio
  • Orriols, Marta
  • Óssipov, Maksim
  • Pairolí, Miquel
  • Parcerisas, Francesc
  • Parlem-ne
  • Pasqual, Marta
  • Pedrolo, Manuel de
  • Petruixévskaia, Liudmila
  • Pi i Margall, Francesc
  • Pietrelli, Lucia
  • Piumini, Roberto
  • Pla, Josep
  • Pla, Xavier
  • Platónov, Andrei
  • Plini el Jove
  • Poca Gaya, Josep
  • Poesia
  • Poésie Québécoise
  • Pons Alorda, Jaume C.
  • Pons, Ponç
  • Ponsatí-Murlà, Oriol
  • Porta, Carles
  • Pou i Pagès, Josep
  • Pous, Teresa
  • Preston, Paul
  • Proust, Marcel
  • Pruitt Stewart, Elinore
  • Puig, Pep
  • Puigdevall, Ponç
  • Puigventós, Eduard
  • Pujol, Adrià
  • Quick, Matthew
  • Rahola, Pilar
  • Ramis, Llucia
  • Rebassa, Carles
  • Renard, Jules
  • Rhodes, James
  • Rilke, Rainer Maria
  • Rius i Sant, Xavier
  • Robbe-Grillet, Alain
  • Roca, Maria Mercè
  • Rodoreda, Mercè
  • Roger, Marie-Sabine
  • Roig, Montserrat
  • Roth, Joseph
  • Rovira i Virgili, Antoni
  • Russell, Karen
  • Sabaté, Víctor
  • Saint-Exupéry, Antoine de
  • Sales, Joan
  • Salord, Maite
  • Salter, James
  • Salvat, Ricard
  • Sanahuja Yll, Eduard
  • Sand, George
  • Santesmases i Ollè, Josep
  • Sanuy, Carles M.
  • Saunders, George
  • Schmitt, Eric-Emmanuel
  • Scholem, Gershom
  • Seksik, Laurent
  • Sèneca
  • Serra, Michele
  • Serrahima, Maurici
  • Shriver, Lionel
  • Sinclair, May
  • Smith, Ali
  • Sobre literatura
  • Soldevila, Ferran
  • Soler, Joaquim
  • Soljenitsin, Aleksandr
  • St. Aubyn, Edward
  • Stănescu, Nichita
  • Steinbeck, John
  • Stendhal
  • Strout, Elizabeth
  • Styron, William
  • Sunyol, Víctor
  • Susanna, Àlex
  • Szymborska, Wisława
  • Tanner, Haley
  • Tasis, Rafael
  • Tavares, Gonçalo M.
  • Teatre
  • Thiong’o, Ngũgĩ wa
  • Thurber, James
  • Todó, Lluís Maria
  • Tolstoi, Lev
  • Torga, Miguel
  • Torné, Gonzalo
  • Torra, Quim
  • Torres, Màrius
  • Tort , Joan
  • Trabal, Francesc
  • Triadú, Joan
  • Tries literàries
  • Trojanow, Ilija
  • Tsvietáieva, Marina
  • Tulli, Magdalena
  • Turguénev, Ivan
  • Twain, Mark
  • Txékhov, Anton
  • Unseld, Siegfried
  • Vallbona, Rafael
  • Valor, Enric
  • van Mersbergen, Jan
  • Vicens Vives, Jaume
  • Vicens, Antònia
  • Vidal Ferrando, Antoni
  • Viladot, Guillem
  • Villatoro, Vicenc
  • Vinyoli, Joan
  • Vogt, Silvana
  • Voltaire
  • von Arnim, Elizabeth
  • von Schirach, Ferdinand
  • Vonnegut, Kurt
  • Waugh, Evelyn
  • Wilde, Oscar
  • Wolfe, Thomas
  • Woolf, Virginia
  • Xammar, Eugeni
  • Yoshimoto, Banana
  • Zamiatin, Ievgueni
  • Zweig, Stefan

Recent Posts

  • Notes d’un dietari: 22 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 21 de gener del mmxxvi
  • Notes d’un dietari: 3 de juliol del mmxxv
  • Notes d’un dietari, 2 de juliol mmxxv
  • Diaris complets (I: El Somriure de l’atzar), Feliu Formosa, Quip Pro Quo Edicions, 2024

Recent Comments

  1. JOAN DURAN -1, poema ‘Senyes VI’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Nua cendra, Joan Duran i Ferrer
  2. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  3. LLUIS CASALS, poema ‘Éxode’ – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’esclat que ara m’ofrenes. Obra poètica, Lluís Casals
  4. MARGARITA BALLESTER, poema ‘Alforja IV’ – Veu de BERTA GIRAUT – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a Els ulls, Margarita Ballester, Cafè Central / Eumo Editorial, 2018
  5. PHILIPPE JACCOTTET, poema ‘L’hiver’, en la veu de l’autor – TornaveuPoètic | Poesia en veu pròpia a L’ignorant Poemes 1952-1956, Philippe Jaccottet, Lleonard Muntaner, 2016

Copyright © 2026 Xavier Serrahima: el racó de la paraula.

Powered by PressBook WordPress theme