Traduir com transhumar, Mireille Gansel Paraula interior Quan es parla, i es lloen, les aventures de risc, aquelles que suposen que ens situem al límit
Xavier Serrahima: el racó de la paraula
Crítica, anàlisi i orientació literària
Traduir com transhumar, Mireille Gansel Paraula interior Quan es parla, i es lloen, les aventures de risc, aquelles que suposen que ens situem al límit
Ésser en el món Els poetes —em refereixo als poetes de veritat, aquells que saben que la poesia no sorgeix de la voluntat, sinó de
Només sé que no sé res El primer que cal dir quan hom es proposa fer una anàlisi de L’ignorant Poemes 1952-1956, de Philippe Jaccottet,
Un altre Sant Jordi és possible Si creus que els llibres s’escriuen amb el cor, que són el producte ineludible d’una necessitat espiritual o interior,